Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eine dosisanpassung ist erwartungsgemäß nicht erforderlich.
Не се очаква да са необходими корекции на дозата.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
erwartungsgemäß wurde eine hämatologische toxizität bis grad 3 oder 4 beobachtet.
Наблюдава се очакваната хематологична токсичност, включително от 3-та или 4-та степен.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
erwartungsgemäß wird alirocumab in kleine peptide und einzelne aminosäuren abgebaut.
Очаква се алирокумаб да се разгражда до малки пептиди и отделни аминокиселини.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
erwartungsgemäß kann bei intravitrealer injektion eine vorübergehende erhöhung des augeninnendrucks auftreten.
Според очакванията при интравитреални инжекции може да бъде наблюдавано преходно повишаване на вътреочното налягане.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
die clearance des wirkstoffs dürfte erwartungsgemäß innerhalb von 12 stunden nach aufnahme erfolgen.
Клирънсът на активното вещество се очаква до 12 часа след поглъщането.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
individuelle bemühungen zur bereitstellung von mobilitätsfördernden diensten entsprechend der nationalen auslegung werden erwartungsgemäß fortgesetzt
Очаква се да продължат индивидуалните усилия за предоставяне на услуги за подпомагане на мобилността съгласно националното тълкуване
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
der globale cybersicherheitsmarkt gehört erwartungsgemäß zu den am schnellsten wachsenden marktsegmenten des ikt-sektors6.
Според очакванията пазарът на решения, свързани с киберсигурността ще бъде сред най-бързо развиващите се сегменти в сектора на ИКТ6.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
erwartungsgemäß traten in dieser patientengruppe schwerwiegende nebenwirkungen häufig auf (1- 10%).
Сериозните нежелани лекарствени реакции са чести (1-10%) и не са неочаквани в тази популация.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in einer zwei jahre dauernden studie mit subkutaner implantation an ratten war erwartungsgemäß heterotope knochenbildung zu beobachten.
В двегодишно проучване с подкожно имплантиране на плъхове е наблюдавано образуване на хетеротопна кост, което е очакван резултат.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
an den injektionsstellen wurden chronisch-entzündliche histologische veränderungen beobachtet, die sich erwartungsgemäß nur langsam zurückbilden.
На мястото на инжектиране са наблюдавани хронични хистологични възпалителни промени, които се очаква да се възстановят бавно.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
höchstgeschwindigkeit rückwärts ist die geschwindigkeit, die das schiff erwartungsgemäß bei der größten vorgesehenen rückwärtsleistung und dem größten zulässigen tiefgang erreichen kann.
Максимална скорост назад е скоростта, която е изчислена, че корабът може да развива назад при максимална проектна мощ за скорост при най-дълбоко газене в море.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die betreffenden branchen haben umfangreiche angaben zu möglichen gefahren und der kosteneffizienz verschiedener produkte und verfahren zusammengestellt, die erwartungsgemäß ebenfalls stark voneinander abweichen.
Засегнатите промишлени отрасли са събрали множество данни за възможните рискове и относителните предимства при използването на различни продукти и процеси; затова и не е изненадващо, че те също си противоречат.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die initiative wird die eu für investitionen attraktiver machen und erwartungsgemäß die wettbewerbsfähigkeit der eu insgesamt steigern, indem sie eine stabilere und sicherere grundlage für investitionsentscheidungen bietet.
Инициативата ще подобри привлекателността на ЕС по отношение на инвестициите и се очаква да увеличи конкурентоспособността на ЕС като цяло, тъй като ще гарантира по-стабилна и сигурна основа за вземането на инвестиционни решения.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
es blockiert erwartungsgemäß alle wirkungen von angiotensin ii, die über den at1-rezeptor vermittelt werden, unabhängig vom ursprung oder syntheseweg von angiotensin ii.
Ирбесартан е мощен, перорален, селективен ангиотензин- ii рецепторен (тип at1) антагонист Очаква се блокиране на цялостното действие на ангиотензин- ii медиираните от at1 рецептори, независимо от източника или пътя на синтез на ангиотензин- ii.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
pt, aptt, heptest) werden erwartungsgemäß durch die wirkungsweise von rivaroxaban beeinflusst (siehe abschnitt 5.1).
pt, aptt, heptest) се повлияват според очакванията с оглед на механизма на действие на ривароксабан (вж. точка 5.1).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
erwartungsgemäß kann eine symptomatische hypotonie bei patienten mit natrium- und/oder volumenmangel durch hoch dosierte diuretikabehandlung, salzarme kost, durchfall oder erbrechen auftreten.
Симптоматична хипотония може да се очаква при пациенти с недостатъчен обем и/или недостиг на натрий в резултат на интензивна диуретична терапия, диета с ограничен прием на натрий или повръщане.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
c) soziale auswirkungen: mit option b in verbindung mit der durchführung der verordnung über die unterhaltspflichten werden unterhaltsgläubiger erwartungsgemäß einen erheblichen teil der forderungen von säumigen schuldnern eintreiben können.
в) Социално въздействие: вариант Б заедно с прилагането на регламента за задълженията за издръжка, се очаква да даде възможност на получателите на издръжка да възстановят от лоши длъжници значителен дял от вземанията си .
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus muss das unternehmen, das nuedexta herstellt, sicherstellen, dass alle angehörigen der heilberufe, die erwartungsgemäß nuedexta anwenden werden, ein informationspaket sowie einen patientenpass mit wichtigen sicherheitsinformationen erhalten.
В допълнение фирмата производител на nuedexta трябва да гарантира, че всички медицински специалисти, които се очаква да прилагат nuedexta, получават информационен пакет и сигнална карта на пациента с ключова информация за безопасността.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
27 die anzahl der patienten, die in länger andauernden studien (mit einer dauer von bis zu 3,5 jahren) antikörper gegen etanercept entwickelten, stieg mit der zeit erwartungsgemäß an.
Частта на пациентите, които развиват антитела срещу етанерцепт при по- продължителни проучвания (до 3, 5 години), се увеличава с времето, в съответствие с очакванията.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
erwartungsgemäß zeigen patienten in schlechtem allgemeinzustand (ps > 1) eine niedrigere ansprechrate und eine erhöhte rate an komplikationen wie fieber, infektionen und sepsis (siehe abschnitt 4.8).
Подобно на очакванията при пациентите в лошо общо състояние (ps > 1) се наблюдава по-слаб отговор и повече случаи с усложнения като повишена температура, инфекции и сепсис (вж. точка 4.8).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование