Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der erc ist rechtsnachfolger des mit beschluss 2007/134/eg eingerichteten erc.
ЕНС е правоприемник на Европейския научноизследователски съвет, създаден с Решение 2007/134/ЕО.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
das recht auf das zertifikat steht dem inhaber des grundpatents oder seinem rechtsnachfolger zu.
Правото на сертификат принадлежи на притежателя на основния патент или на неговия правоприемник.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
der europäische forschungsrat ist rechtsnachfolger des mit beschluss 2007/134/eg eingerichteten europäischen forschungsrats.
ЕСНИ е правоприемник на Европейския научноизследователски съвет, създаден с Решение 2007/134/ЕО.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
c) als rechtsnachfolger der internationalen jute-organisation gehen alle vermögenswerte und verbindlichkeiten der organisation auf die gruppe über.
в) В качеството си на правоприемник на Международната организация за юта Групата поема отговорността за всички активи и пасиви на бившата организация.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
veranschlagt sind finanzielle zuwendungen an beamte, ehemalige beamte oder rechtsnachfolger eines verstorbenen beamten, die sich in einer besonders schwierigen lage befinden.
Този член е предназначен да покрива разходи за подаръци, заеми или авансови плащания, които могат да бъдат предоставяни на длъжностни лица, на бивши длъжностни лица или преживели съпрузи на длъжностни лица, които са в изключително затруднено положение.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
die große mehrheit der künstler und rechtsnachfolger, die an der konsultation teilnahmen, begrüßte das folgerecht, weil es für sie in finanzieller hinsicht und in bezug auf die anerkennung etwas bewirkt.
Огромното мнозинство от автори и правоприемници, участвали в консултациите, приветстват системата на правото на възнаграждение при препродажба като значима както във финансово отношение, така и по отношение на признанието.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
— — die zahlungen einer „ruhegehaltssondervergütung“ an seinerzeit deportierte oder internierte widerstandskämpfer (bzw. deren rechtsnachfolger).
— — изплащане (пенсионен бонус) на преживели роднини на бивши депортирани или участници в Съпротивата, които са били интернирани.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies sollte nicht für zweigniederlassungen von gesellschaften gelten, die aus dem register gelöscht worden sind, aber einen rechtsnachfolger haben, etwa im falle einer Änderung der rechtsform der gesellschaft, einer verschmelzung oder spaltung oder einer grenzüberschreitenden verlegung des sitzes.
Това задължение не следва да се прилага за клонове на дружества, които са заличени от регистъра, но имат правоприемник, както в случай на каквато и да е промяна в правно-организационната форма на дружеството, сливане или разделяне, или презгранично преместване на седалището на дружеството.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: