Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mindestens zwei sicherheitskräfte müssen ein fahrzeug begleiten.
За всяко превозно средство трябва да има най-малко двама служители за охрана при транспортиране на пари в брой.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
c) mindestens drei sicherheitskräfte müssen ein fahrzeug begleiten.
в) За всяко превозно средство трябва да има най-малко трима служители за охрана при транспортиране на пари в брой.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
auch teile südjemens sind nach gewalttätigen demonstrationen und angriffen auf die sicherheitskräfte instabil.
Съществува напрежение и в част от южен Йемен вследствие на завършили с насилие демонстрации и нападения над силите за сигурност.
sicherheitskräfte und -behörden erfolgt gemäß den vorgaben der bestimmungen über den datenschutz.
promusicae ните на реда единствено съгласно разпоредбите на правната уредба относно защитата на личните данни.
die eu sagt zu, die libanesischen sicherheitskräfte bei der erfüllung dieser aufgabe weiterhin zu unterstützen.
eС е решен да продължи да подпомага ливанските сили за сигурност за изпълнението на тази задача.
folter und erniedrigende und unmenschliche behandlung durch sicherheitskräfte sind jedoch in einigen ländern noch anzutreffen.
В редица страни обаче силите за сигурност продължават да прибягват към изтезания и унизително и нечовешко отношение.
ehemaliges mitglied der sicherheitskräfte und mittäterschaft bei der planung und ausführung repressiver staatlicher maßnahmen des politbüros.
Член на политбюро, бивш член на службите за сигурност и съучастник в изготвянето или в провеждането на репресивна държавна политика.
die europäische union fordert alle sicherheitskräfte im land dringend auf, nicht gewaltsam gegen die demonstranten vorzugehen.
Европейският съюз призовава настойчиво всички сили за сигурност в страната да не прибягват към насилие спрямо демонстрантите.
am 28. november billigte der rat schlussfolgerungen zur koordinierung der maßnahmen der sicherheitskräfte bei der bekämpfung der gefahren im straßenverkehr.
) относно замърсяване от кораби и налагане на санкции при нарушения.
die eu ist besorgt über die menschenrechtslage in südsudan, insbesondere über berichte, wonach die südsudanesischen sicherheitskräfte menschenrechtsverletzungen begangen haben.
ЕС е загрижен от положението с правата на човека в Южен Судан, включително от съобщенията за нарушения на правата на човека, извършени от силите за сигурност на Южен Судан.
zur ernennung eines befehlshabers der militärmission der europäischen union als beitrag zur ausbildung somalischer sicherheitskräfte (eutm somalia)
за назначаване на командващ мисията на ЕС за военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (eutm Сомалия)
der einsatz privater bewaffneter sicherheitskräfte ist jedoch keine eigenständige lösung und sollte nicht die norm werden, sie stellt lediglich eine ergänzung zu den bmp dar.
Използването на частна въоръжена охрана не представлява само по себе си решение на проблема, и не трябва да се превръща в норма и е допълнение към най-добрите управленски практики.
1.3 der ewsa empfiehlt die einführung einer rechtlich verbindlichen anzahl von schulungsstunden sowie eines obligatorischen schulungspakets für sicherheitskräfte in allen 27 mitgliedstaaten der europäischen union.
1.3 ЕИСК препоръчва въвеждането на общ правно обвързващ брой обучителни часове, както и задължително обучение за персонала по сигурността във всичките 27 държави-членки на Европейския съюз.
berichtigung des beschlusses 2010/96/gasp des rates vom 15. februar 2010 über eine militärmission der europäischen union als beitrag zur ausbildung somalischer sicherheitskräfte
Поправка на Решение 2010/96/ОВППС на Съвета от 15 февруари 2010 година за военна мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност
die betreffende zuständige behörde hat festgestellt, dass diese beratung, hilfe oder ausbildung ausschließlich zum aufbau der sicherheitskräfte der bundesregierung somalias zur gewährleistung der sicherheit der somalischen bevölkerung bestimmt ist, und
съответният компетентен орган е установил, че тези съвети, помощ или обучение са предназначени единствено за развитието на силите за сигурност на федералното правителство на Сомалия за обезпечаването на сигурността на сомалийския народ, както и
aktualisierung des elektronischen waffenregisters in der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien zwecks aufnahme der im besitz der sicherheitskräfte befindlichen waffen; schulung von mindestens 25 personen in bezug auf die neuen vorschriften;
Осъвременен електронен регистър на оръжия в бившата югославска република Македония, така че да включва и оръжията, притежавани от силите за сигурност; обучение на най-малко 25 души в новите разпоредби;
brigadegeneral massimo mingiardi wird mit wirkung ab dem 15. februar 2014 zum befehlshaber der militärmission der europäischen union als beitrag zur ausbildung somalischer sicherheitskräfte (eutm somalia) ernannt.
Бригаден генерал massimo mingiardi се назначава за командващ мисията на ЕС за военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (eutm Сомалия), считано от 15 февруари 2014 г.
der vn-sicherheitsrat hat in seiner resolution 1872 (2009) die internationale gemeinschaft nachdrücklich aufgefordert, technische hilfe für die ausbildung und ausrüstung der somalischen sicherheitskräfte anzubieten.
В съответствие с Резолюция 1872(2009) на Съвета за сигурност на ООН, Съветът призова международната общност да предложи техническа помощ за обучението и въоръжаването на сомалийските сили за сигурност.