Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wie finden sie die unterstützungsstelle?
Как да намерите звеното за оказване на съдействие?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unterstützungsstelle für das europäische netzwerk für fischwirtschaftsgebiete
Помощно звено на Европейската мрежа на рибарските райони
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die unterstützungsstelle wird diese informationen für sie beschaffen.
Звеното за оказване на съдействие ще намери за вас необходимата информация.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unterstützungsstelle für das europäische netzwerk für fischwirtschaftsgebiete (farnet)
Обслужващо звено на Европейската мрежа от рибарски райони (far-net)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die farnet-unterstützungsstelle und die nationalen netzwerke können bei der partnersuche behilich sein.
Обслужващото звено на Европейската мрежа на рибарските райони farnet и националните мрежи могат да помогнат при търсенето на партньори.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die nationalen netzwerke und die farnet-unterstützungsstelle können bei dieser suche behilich sein.
Националните мрежи и Обслужващото звено на Европейската мрежа на рибарските райони farnet могат да помогнат в процеса на търсене.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch 2010 verwendete die unterstützungsstelle wieder beträchtliche mittel auf den aufbau von kapazitäten zur einrichtung der fehlenden flag.
През 2010 г. Обслужващото звено продължи да отделя значителни ресурси за изграждане на капацитет за създаване на останалите МГДОР.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die farnet-unterstützungsstelle fungiert als plattform für die vernetzung zwischen flag und den austausch bewährter praktiken.
Обслужващото звено на farnet действа като платформа за осъществяване на контакти между flag и за обмен на добри практики.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser vorschlag könnte über die nationalen netzwerke und die farnet-unterstützungsstelle im breiteren netzwerk in umlauf gebracht werden.
Това може да се разпространи в по-широката мрежа чрез националните мрежи и чрез Обслужващото звено на Европейската мрежа на рибарските райони farnet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für die farnet-unterstützungsstelle wurden haushaltsmittel in höhe von 1 890 841,80 eur gebunden.
За помощното звено на farnet бяха поети задължения в размер на 1 890 841,80 eur.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
falls sie fragen zu den für dienstleistungen in anderen eu-ländern geltenden vorschriften haben, können sie sich direkt an die unterstützungsstelle in ihrem heimatland wenden.
Ако имате въпроси относно правилата, които се прилагат към услугите в други държави от ЕС, може да поставите тези въпроси направо на звеното за оказване на съдействие във вашата страна.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für prioritätsachse 4 erforderte die einrichtung lokaler partnerschaften und die auswahl partizipativer lokaler entwicklungsstrategien einen beträchtlichen kapazitätsaufbau, bei dem die farnet-unterstützungsstelle eine wichtige rolle gespielt hat.
Що се отнася до ос 4, създаването на местни партньорства и изборът на стратегии за местно развитие с участието на обществеността, наложиха провеждането на мащабно мероприятие за изграждане на капацитет, в което голяма роля изигра обслужващото звено на farnet.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2009 verwendete die unterstützungsstelle den größten teil der mittel für den unmittelbaren aufbau von kapazitäten sowohl in den flag als auch in den verwaltungen der mitgliedstaaten, um den anlauf einer initiative zu unterstützen, die sich von früheren programmen grundlegend unterscheidet.
През 2009 г. обслужващото звено използва по-голямата част от своите ресурси за пряко изграждане на капацитет за администрациите на flag и на държавите-членки с цел да им помогне за развитието на една толкова различна от предишни програми инициатива.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
insbesondere die folgenden einrichtungen wurden als öffentlich und nichtgewerblich betrachtet: der staat, regionen, provinzen, gemeinden, handelskammern, gesundheitsbehörden, öffentliche einrichtungen, die ausschließlich für die bereiche gemeinwohl, fürsorge und gesundheit eingerichtet wurden, nichtwirtschaftliche öffentliche einrichtungen, sozialhilfeträger und unterstützungsstellen, universitäten und forschungsinstitute sowie besondere einrichtungen für öffentliche dienstleistungen (die ehemaligen „ipab“).
И по-конкретно, за публични нестопански субекти се приемат следните субекти: държавата, региони, провинции, общини, търговски палати, здравни ведомства, публични органи, създадени само за социални дейности, социална помощ и за целите на здравеопазването, неикономически публични субекти, органи за социални дейности и помощ, университети и научноизследователски институти и специални органи за обществени услуги (бившите „ipab“).
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество: