Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nur objektive kriterien, wie unterschiedliche versandkosten, können eine unterschiedliche behandlung von verbrauchern rechtfertigen.
Само обективни критерии, като различни цени за транспорт, могат да оправдаят различно отношение към потребителите.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
beispielsweise können versandkosten und kosten für kundendienstleistungen aufgrund nationaler politischer maßnahmen unerwartet höher ausfallen.
Например транспортните разходи и разходите за следпродажбено обслужване, които се дължат на националните политики, могат неочаквано да се окажат по-високи.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wurden sowohl inländische als auch grenzüberschreitende angebote gefunden, konnten sie unter berücksichtigung aller versandkosten verglichen werden.
Когато бяха налице национални и трансгранични предложения, тестът даваше възможност за сравнение между тях, като бяха включени и разходите и цените за доставка.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bei produktlieferungen gleichen sich die versandkosten in gewissem maße mit den kosten der ausführung traditioneller handelsgeschäfte aus, sodass der internet-käufer bei einem gleichen mehrwertsteuersatz im nachteil wäre.
При стоките транспортните разходи се балансират до известна степен от разходите за упражняване на традиционната търговия, така че уеднаквяването на ДДС би навредило на купуващите чрез Интернет.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
werden zu dem vom unternehmen mitgeteilten einkaufspreis für rohzucker 283 eur pro tonne als realistische produktionskosten für die berechnung des wertzuwachses für das mahlen und verpacken von ökologischem/biologischem rohrrohzucker in dem unternehmen in curaçao, die vom unternehmen angegebene gewinnspanne und die von ihm mitgeteilten versandkosten sowie die abgaben für die einfuhr in die union hinzugerechnet, sollte das unternehmen in curaçao noch immer in der lage sein, „bio-zucker“ kosteneffizient in die union auszuführen, ohne eine ausnahmeregelung in anspruch nehmen zu müssen, durch die der einführer von der entrichtung der bei der einfuhr in die union geltenden einfuhrabgaben befreit wird.
След като към покупната цена за сурова захар, съобщена от дружеството, се прибавят 283 eur на тон като реалистични производствени разходи за изчисляване на добавената стойност, получена при смилането и опаковането на биологична сурова захар от захарна тръстика от дружеството в Кюрасао, маржа на печалбата и транспортните разходи, съобщени от дружеството, и вносните мита, подлежащи на плащане в Съюза, дружеството в Кюрасао би трябвало да продължава да е в състояние да осъществява икономически ефективен износ на „биозахар“ за Съюза, без да се налага да разчита на дерогация, която ще освободи вносителя в Съюза от плащане на действащите вносни мита.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: