Вы искали: widerspruchsabteilung (Немецкий - Болгарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Bulgarian

Информация

German

widerspruchsabteilung

Bulgarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Болгарский

Информация

Немецкий

aufhebung der widerspruchsabteilung

Болгарский

Отменя решението на отдела по споровете

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

entscheidung der widerspruchsabteilung:

Болгарский

Отказва регистрацията

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufhebung der entscheidung der widerspruchsabteilung

Болгарский

Отменя решението на отдела по споровете

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit entscheidung vom 29. november 2002 wies die widerspruchsabteilung den widerspruch zurück.

Болгарский

С решение от 29 ноември 2002 г. отделът по споровете отхвърля възражението.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 2. märz 2004 legte die streithelferin gegen die entscheidung der widerspruchsabteilung beim habm beschwerde ein.

Болгарский

На 2 март 2004 г. встъпилата страна подава пред СХВП жалба срещу решението на отдела по споровете.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 24. januar 2003 legte die klägerin gegen die entscheidung der widerspruchsabteilung beim habm beschwerde ein.

Болгарский

На 24 януари 2003 г. жалбоподателят подава жалба пред СХВП срещу решението на отдела по споровете.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das habm ergänzt, dass die beschwerdekammer die entscheidung der widerspruchsabteilung in dieser hinsicht praktisch bestätigt habe.

Болгарский

СХВП добавя, че в това отношение апелативният състав на практика е потвърдил решението на отдела по споровете.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gegen die kostenfestsetzung ist der fristgerechte antrag auf Überprüfung durch die widerspruchsabteilung, die nichtigkeitsabteilung oder die beschwerdekammer zulässig.

Болгарский

Така определеният размер може да бъде преразгледан посредством решение на отдела по споровете, или отдела по заличаването, или апелативния състав по искане, подадено в рамките на предписания срок.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die akten des verwaltungsverfahrens enthielten die stellungnahmen der beteiligten zu diesen übrigen anwendungsvoraussetzungen, und die widerspruchsabteilung habe hierüber bereits entschieden.

Болгарский

СХВП отбелязва, че административната преписка съдържа становищата на страните относно тези други условия и че отделът по споровете вече се е произнесъл по този въпрос.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die klägerin betont, dass sie damit die gleiche auffassung einnehme wie die widerspruchsabteilung in der entscheidung, die durch die angefochtene entscheidung aufgehoben worden sei.

Болгарский

Жалбоподателят пояснява, че тезата му съответства на тезата, защитавана от отдела по споровете в решението, което е отменено с обжалваното решение.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die unzulässigkeit der erstmals bei ihr eingereichten unterlagen leitete die beschwerdekammer somit daraus her, dass der klägerin bereits die möglichkeit gegeben worden war, die gesamten fraglichen unterlagen bei der widerspruchsabteilung

Болгарский

Така, за да достигне до извода за недопустимостта на документите, представени за първи път пред него, апелативният състав се основава на факта, че на жалбоподателя му е била предоставена възможност да представи пред отдела

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 17. juli 2006 erhob die klägerin beim habm gemäß den art. 57 bis 62 der verordnung nr. 40/94 beschwerde gegen die entscheidung der widerspruchsabteilung.

Болгарский

На 17 юли 2006 г. жалбоподателят подава пред СХВП жалба на основание членове 57—62 от Регламент № 40/94 срещу решението на отдела по споровете.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

16 der begründung der angefochtenen entscheidung zu entnehmen, dass die beschwerdekammer der ansicht war, dass nach dem erlass der entscheidung der widerspruchsabteilung die anmelderin die von ihrer anmeldung erfassten waren auf bademäntel der klasse 25 beschränkt habe.

Болгарский

От друга страна, от член 16 от мотивите на обжалваното решение е видно, че апелативният състав е приел, че след приемането на решението на отдела по споровете жалбоподателят е ограничил стоките, посочени в заявката му, само до халатите за баня, спадащи към клас 25.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die widerspruchsabteilung und die beschwerdekammer hätten dies im Übrigen hinsichtlich der eingetragenen marken nrn. 2 163 613 und 2 163 616 dadurch anerkannt, dass sie den widerspruch für zulässig erachtet hätten, soweit er auf diese rechte gestützt worden sei.

Болгарский

Впрочем отделът по споровете и апелативният състав признали това по повод на регистрации № 2 163 613 и № 2 163 616, приемайки че възражението е допустимо, доколкото се основава на тези права.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daraus folgt erstens, dass die klägerin entgegen ihrem vorbringen bei der widerspruchsabteilung nicht die erforderlichen nachweise einreichte, um das bestehen ihrer spanischen marken nrn. 2 163 613, 2 163 616 und 456 466 zu belegen.

Болгарский

От това следва на първо място, че противно на твърдението на жалбоподателя, същият не представя пред отдела по споровете доказателствата, необходими за да докаже съществуването на своите испански марки № 2 163 613, № 2 163 616 и № 456 466.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die prüfer sind zuständig für namens des amtes zu treffende entscheidungen im zusammenhang mit einer anmeldung einer gemeinschaftsmarke, einschließlich der in den artikeln 36, 37 und 68 genannten angelegenheiten, sofern nicht eine widerspruchsabteilung zuständig ist.

Болгарский

Проверителят е компетентен да взима решения от името на службата всякакви решения по исканията за регистрация на марка на Общността, включително и по въпросите, посочени в членове 36, 37 и 68, освен ако и доколкото е компетентен отдел по споровете.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1 buchst. b der verordnung nr. 40/94. die beschwerdekammer entschied ferner, dass die sache, da sich die widerspruchsabteilung in ihrer entscheidung nicht zur anwendung von art. 8 abs. 5 der verordnung nr. 40/94 geäußert habe, zur entscheidung darüber an die widerspruchsabteilung zurückzuverweisen sei.

Болгарский

Освен това апелативният състав счита, че след като отделът по споровете не се е произнесъл в своето решение относно прилагането на член 8, параграф 5 от Регламент № 40/94, делото трябва да му се върне за разглеждане на този довод.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,268,205 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK