Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein derartiger beschluss muss sodann von einem zyprischen amtsgericht ratifiziert und im handelsregister eingetragen werden.
az ilyen határozatokat meg kell erősíttetni a ciprusi körzeti bírósággal, és be kell jegyeztetni a cégnyilvántartásba.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
mit strafbefehl vom 23. mai 2002 verurteilte das amtsgericht marienberg herrn schubert wegen trunkenheit im verkehr zu einer geldstrafe.
az amtsgericht marienberg (marienbergi tartományi bíróság) 2002. május 23-án jogerős végzésével ittas járművezetés miatt pénzbüntetést szabott ki vele szemben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
philips erhob vor der rechtbank van eerste aanleg te antwerpen (amtsgericht antwerpen) klage gegen die an der herstellung,
a philips eljárást indított a rechtbank van eerste aanleg te antwerpen (antwerpeni elsőfokú bíróság) előtt az említett borotvakészülékek gyártásában, forgalmazásában,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die volksbank machte bei der judecătoria călăraşi (amtsgericht călăraşi, rumänien) geltend, dass bestimmte vorschriften der verordnung gegen die richtlinie verstießen.
a judecătoria călăraşi, (călăraşi elsőfokú bíróság, románia) előtt a volksbank arra hivatkozott, hogy a rendelet egyes rendelkezései ellentétesek az irányelvvel.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das amtsgericht köln (deutschland) und der high court of justice (vereinigtes königreich) ersuchen um nähere angaben zur tragweite des urteils sturgeon.
az amtsgericht köln (kölni elsőfokú bíróság, németország) és a high court of justice (egyesült királyság) a sturgeon-ügyben hozott ítélet hatályának pontosabb meghatározását kérik.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in deutschland verfügte das amtsgericht münchen28 im juli 2004 die beschlagnahme aller „manhunt“-versionen wegen verstoßes gegen eine strafrechtsbestimmung, die die darstellung und verherrlichung von gewalt verbietet.
júliusi ítéletében az erőszak ábrázolásának és dicsőítésének tilalmára vonatkozó büntetőjogi rendelkezés megsértésére hivatkozva elrendelte a „manhunt” összes verziójának lefoglalását28 .
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
stärkung der amtsgerichte und der polizeilichen maßnahmen, die auf unparteiische art und weise zur verhinderung, sanktionierung und bekämpfung der illegalen besetzung, nutzung und errichtung von eigentum beitragen.
a városi bíróságok és a rendőri fellépések megerősítése az ingatlanok jogellenes elfoglalásának, használatának és építésének kérdése körében a pártatlan eljárás, megelőzés és szankcionálás érdekében.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: