Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bezahlfernsehen (pay-tv)
fizetős televízió
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
erfordern diese märkte den gleichen schutz wie das bezahlfernsehen?
vajon ezek a piacok ugyanolyan védelmet igényelnek-e, mint a fizetős televíziós szolgáltatások?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies gilt ebenso für die kabelnetzbetreiber, die bezahlfernsehen anbieten und demnach auch als anbieter von bezahlfernsehen anzusehen sind.
ez azon kábeles szolgáltatókra is érvényes, amelyek fizetéses televíziós szolgáltatást nyújtanak, következésképpen fizetéses televízióműsor-szolgáltatók.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
nach ständiger auffassung der kommission stellt bezahlfernsehen einen vom frei empfangbaren fernsehen getrennten markt dar [59].
a bizottság jelenlegi véleménye szerint a fizető televízió elkülönült piacot jelent a szabadon fogható televíziózáshoz képest [59].
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
auf jeden fall hilft die beanstandete beihilfe den neuen wettbewerbern beim zugang zum markt für bezahlfernsehen, was für die verbraucher mit größeren vorteilen verbunden sein dürfte.
a vizsgált támogatás mindenesetre az új versenytársaknak a fizetéses televíziós szolgáltatások piacára való belépését szolgálja, amelynek nagyobb előnyökkel kell járnia a fogyasztókra nézve.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
da es aber durchaus sender gibt, die bezahlfernsehen auch grenzübergreifend anbieten, sollten die auswirkungen der richtlinie im binnenmarkt nicht allzu negativ beurteilt werden.
a fizetős televíziók kínálatának bizonyos elemei mindazonáltal a határokon keresztül is elérhetők, ami enyhíti az irányelv belső piacra gyakorolt hatásáról formált túl negatív ítéletet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
daher verlangt die kommission die rückerstattung der beihilfe von den digitalen terrestrischen sendern, die bezahlfernsehdienste anbieten, und von den kabelsendern, die ebenfalls bezahlfernsehen anbieten.
a bizottság, ezért kéri a támogatásnak a fizetéses televíziós szolgáltatásokat nyújtó digitális földfelszíni műsorszolgáltatók és a fizetéses kábeltelevíziós szolgáltatók részéről történő visszatérítését.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
die interaktive digitaltechnik, die in den mit der vorliegenden beihilferegelung subventionierten decodern enthalten ist, macht bezahlfernsehen mit hilfe des systems der prepaid-karten durchaus möglich.
a fizetéses televíziós szolgáltatások előrefizetéses kártyával történő igénybevételét a vizsgált intézkedés által támogatott dekóderekben meglévő interaktív digitális technológia teszi lehetővé.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
die von der beihilfe begünstigten digitalen terrestrischen sender, die bezahlfernsehen anbieten, und die kabelsender, die bezahlfernsehen anbieten, sind gehalten, diese beihilfe zu erstatten.
a támogatásban érintett fizetéses televíziós szolgáltatásokat nyújtó digitális földfelszíni műsorszolgáltatóknak és a fizetéses kábeltelevíziós szolgáltatóknak ezért azt vissza kell téríteniük.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
dass es nämlich für sky nicht mehr möglich war, die rechte an allen plattformen für die direktübertragung der fußballspiele zu erwerben, kam eindeutig den betreibern von bezahlfernsehen zugute, und unter diesen auch den digitalen terrestrischen sendern.
valójában a tény, hogy – különösen a sky számára – az összes platformon lehetetlen volt a futballmeccsek közvetlen továbbítási jogának megvásárlása, egyértelműen más fizetéses televíziós szolgáltatóknak kedvezett, amelyek között a digitális földfelszíni műsorszolgáltatók is szerepelnek.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
die kommission ist der ansicht, dass die vorstehend genannten zusätzlichen gewinne als anteil an den gewinnen ermittelt werden können, die durch die größere anzahl an zuschauern entstanden sind, die sich aufgrund der beihilferegelung dem angebot an bezahlfernsehen und den neuen digitalen kanälen zugewandt haben.
a bizottság úgy véli, hogy a keletkezett többletbevétel úgy számítható ki, mint az állami támogatási intézkedés elfogadásával a fizetéses televíziós műsorválasztáshoz (pay-per-view) és az új digitális csatornák kínálatához vonzott többlet-nézőszám által generált bevételrész.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
daher wird festgestellt, dass die beihilfe zugunsten der digitalen terrestrischen sender, die bezahlfernsehen anbieten, und der kabelfernsehbetreiber, die bezahlfernsehen anbieten, nicht von irgend einer ausnahmebestimmung des vertrags abgedeckt und folglich mit dem gemeinsamen markt unvereinbar ist.
ezért az a következtetés vonható le, hogy a fizetéses televíziós szolgáltatásokat nyújtó digitális földfelszíni műsorszolgáltatók és a fizetéses kábeltelevíziós szolgáltatók támogatására a szerződés egyetlen eltérése sem terjed ki, következésképpen nem összeegyeztethető a közös piaccal.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
angenommen, die verbraucher wären nicht bereit gewesen, ohne den besagten zuschuss die sog. „offenen“ decoder zu kaufen, oder dass der markt für bezahlfernsehen nicht groß genug war, so ergibt sich als folge aus der gewährung des zuschusses gerade die bildung einer kundenbasis für die terrestrischen sender, die sich ansonsten nicht so entwickelt hätte.
ha feltételezzük, hogy a fogyasztók nem tudták volna megvásárolni a „nyílt” dekódereket a szóban forgó támogatások nélkül, vagy hogy a fizetéses műsorválasztás (pay-per-view) piaca túlzottan kis méretű, a támogatás következménye éppen a földfelszíni műsorszolgáltatók olyan ügyfélbázisának kialakítása lenne, amely egyébként nem alakult volna ki.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество: