Вы искали: gegenübersteht (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

gegenübersteht

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

organisation, die transgender-personen positiv gegenübersteht

Венгерский

transzneműeket támogató szervezet

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

eines der hauptprobleme, dem die fischereiwirtschaft insgesamt gegenübersteht,

Венгерский

a legfőbb problémák egyike, amelyekkel a halászati iparágnak világszerte szembe

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dies gilt nicht, wenn dem beschwerdeführer ein anderer am beschwerdeverfahren beteiligter gegenübersteht.

Венгерский

e rendelkezés nem alkalmazandó, ha a fellebbező a fellebbezés során egy másik féllel áll szemben.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dies gilt nicht, wenn dem beschwerdeführer ein anderer an dem verfahren beteiligter gegenübersteht.

Венгерский

ez a rendelkezés nem alkalmazható, ha az eljárásban ellenérdekű fél vett részt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es besteht ein hohes entwicklungsrisiko, dem bei erfolg auch ein großer nutzen gegenübersteht.

Венгерский

a fejlesztés komoly kockázattal jár, viszont siker esetén a haszon is jelentős,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es besteht ein hohes entwicklungsrisiko, dem bei erfolg auch ein großer nutzen gegenübersteht;

Венгерский

komoly fejlődési kockázat áll fenn, amelyhez siker esetén nagy haszon is társul,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

um den herausforderungen, denen die europäische aquakultur gegenübersteht, gewachsen zu sein, sind nun weitere schritte nötig.

Венгерский

ezért tovább kell mennünk, hogy válaszoljunk mindazon kihívásokra, amelyekkel az európai akvakultúra jelenleg szembesül.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

darüber hinaus entstehen den europäischen reedern nur unbedeutende und nicht diskriminierende mehrkosten, denen ein erwarteter großer nutzen gegenübersteht.

Венгерский

ráadásul az európai hajótulajdonosok számára felmerülő jelentéktelen és diszkriminációtól mentes költség mellett nagy hatékonyság várható.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dazu sollen die rahmenprogramme helfen, probleme zu lösen und auf große sozioökonomische herausforderungen zu antworten, denen die gesellschaft gegenübersteht.

Венгерский

ebből a célból a keretprogramok a problémák megoldása és a társadalommal szemben felmerülő fő szociális és gazdasági kihívásokra való válaszadás céljából kerültek kialakításra.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erstens, die derzeitige wirtschaftliche lage der eu‑industrie zu beschreiben und die wichtigsten herausforderungen aufzuzeigen, denen sie heute gegenübersteht,

Венгерский

először leírni az eu iparának jelenlegi gazdasági helyzetét és megállapítani azon kulcsfontosságú kihívásokat, amelyekkel jelenleg szembenéz,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beihilfe- und wettbewerbspolitik: staatliches eingreifen birgt das risiko einer wettbewerbsverzerrung, der mit dem beihilferecht ein wirksames kontrollinstrument gegenübersteht.

Венгерский

Állami támogatások és versenypolitika: az állami beavatkozás torzíthatja a versenyt, és az állami támogatásokra vonatkozó jogszabályok fontos szabálygyűjteményt tartalmaznak a verseny védelmére.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das neue verpflichtungskontrollsystem zeigt bereits ergebnisse, doch muss seine umsetzung genau überwacht werden, um zu gewährleisten, dass den verpflichtungen die entsprechende finanzierung gegenübersteht.

Венгерский

a kötelezettségvállalások ellenőrzésének új rendszere eredményekkel járt, de a végrehajtást szorosan nyomon kell követni annak biztosítása érdekében, hogy a kötelezettségvállalások összhangban legyenek a finanszírozással.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

außerdem spielt sie eine wichtige rolle bei der bewältigung der großen wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und ökologischen probleme, denen europa heute gegenübersteht, wie nachhaltige mobilität und sicherheit.

Венгерский

az ágazat továbbá kiemelkedő jelentőséggel bír számos olyan kulcsfontosságú gazdasági, szociális és környezeti kihívás – például a fenntartható mobilitás és a biztonság – vonatkozásában is, amelyekkel európának ma szembe kell néznie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der tschechische vorsitz beabsichtigt, unverzüglich für ein koordiniertes vorgehen zu sorgen, um den noch nie dagewesenen wirtschaftlichen herausforderungen zu begegnen, denen europa in folge der internationalen finanzmarktkrise und des konjunkturrückgangs gegenübersteht.

Венгерский

a cseh elnökség szándéka, hogy gyors és összehangolt választ adjon a globális pénzügyi válság és a gazdasági lassulás következtében európa előtt álló, eddig példa nélküli gazdasági kihívásokra.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im gegenteil zielt die regelung lediglich darauf ab, die laufenden ausgaben durch die gewährung von zuschüssen für die tilgung von altschulden zu senken. hierbei handelt es sich um betriebsbeihilfen, denen die kommission für gewöhnlich eher ablehnend gegenübersteht.

Венгерский

Épp ellenkezőleg, az alprogram egyedül a felmerült költségek csökkentésére irányult, a felmerült terhek megfizetéséhez való, működési támogatásnak minősülő hozzájárulás nyújtásával, ami a bizottság részéről általában nem élvez kedvező elbírálást.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1.7 die debatten im rahmen des ratifizierungsprozesses zeigten erneut, dass eine der größten herausforderungen, denen die europäische union gegenübersteht, die erhaltung und sicher­stellung von arbeitsplätzen und wohlstand für die derzeitige und die künftigen generationen ist.

Венгерский

1.7 a ratifikációs folyamat körül zajló vita újra bemutatta, hogy az európai unió előtt álló egyik legnagyobb kihívás annak a kérdésnek a megválaszolása, hogy hogyan tartható fenn és biztosítható a növekedés, a foglalkoztatás és a jólét a jelenlegi és a jövőbeli nemzedékek számára.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2.1 zur lösung der probleme, denen die europäische union gegenübersteht, muss der europäi­sche integrationsprozess auf der grundlage eines neuen konzepts des demokratischen han­delns neu legitimiert werden, in dem der zivilgesellschaft und den sie vertretenden einrich­tungen eine wegweisende rolle eingeräumt wird.

Венгерский

2.1 az európai unió előtt álló kihívások leküzdése érdekében az európai integrációs folyamatot újra „igazolni” kell, mégpedig a demokratikus fellépés olyan új szemlélete alapján, amely a civil társadalomnak és képviseleti intézményeinek meghatározó szerepet tulajdonít.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(9) rettungs- und umstrukturierungsbeihilfen werden in den gleichen leitlinien behandelt, da der staat in beiden fällen unternehmen in schwierigkeiten gegenübersteht, und rettung und umstrukturierung häufig zwei, wenn auch klar voneinander unterscheidbare phasen ein und desselben vorgangs sind.

Венгерский

(9) a megmentési és a szerkezetátalakítási támogatásokra ugyanazok az iránymutatások vonatkoznak, mivel a hatóságoknak mindkét esetben nehéz helyzetben lévő vállalkozással van dolguk, és a megmentés, illetve a szerkezetátalakítás gyakran ugyanannak a folyamatnak két különböző fázisát jelentik, még ha más-más eljárásokat foglalnak is magukban.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,979,327 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK