Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bei der gliederung aufeinanderfolgender bilanzen und gewinn- und verlustrechnungen ist stetigkeit zu wahren.
a mérleg és az eredménykimutatás tagolása nem változtatható meg az egyik üzleti évről a másikra.
dem aspekt der stetigkeit der politik kommt große bedeutung zu, da familienplanung immer langfristig ausgerichtet ist.
ez az állandó jelleg nagy jelentőséggel bíró elem, mivel a családi tervek hosszú távra készülnek.
stetigkeit im aufbau der planungsdokumente ist allerdings eine der grundvoraussetzungenfür die ergebnisbewertung, umso mehralsdieergriffenen maßnahmen meist auf mehrere jahre angelegtsind.
szinte valamennyi ügynökségről elmondható14, hogy az egymást követő éves munkaprogramok szerkezetileg jobban eltértek egymástól, mintsemazegyesévekközöttösszehasonlításokatlehetettvolna tenni–pedigazeredményértékelésszempontjábólalapkövetelményater-vezési dokumentumok szerkezeti állandósága, hiszen az esetek többségében hosszútávra elgondoltintézkedésekről vanszó.
erstens dem grundsatz der "stetigkeit" der maßnahmen, da die geografischen zwänge dieser gebiete dauerhafter natur sind.
az első elv az „állandóság” elve, mivel az e területeket sújtó földrajzi hátrányok is tartósak.
hinsichtlich der gliederung der aufeinanderfolgenden bilanzen und gewinn- und verlustrechnungen, insbesondere in der wahl der darstellungsform, muß stetigkeit gewahrt werden.
a mérleg és az eredménykimutatás felépítése, különösen a megjelenítésére elfogadott forma, nem változtatható meg az egyik üzleti évről a másikra.
der rechnungsführer darf nur unter außerordentlichen umständen vom grundsatz der stetigkeit der rechnungsführung abweichen, insbesondere wenn die vorgenommene Änderung eine angemessenere darstellung der rechnungsführung zur folge hat;
a számvitelért felelős tisztviselő csak rendkívüli körülmények között térhet el a számviteli módszerek stabilitásának elvétől, elsősorban akkor, ha a változás javítja a számviteli műveletek megfelelőségét;
stetigkeit und vergleichbarkeit die kriterien für die bewertung in der bilanz und die ergebnisermittlung werden im sinne eines einheitlichen und über die einzelnen ausweisperioden hinweg kontinuierlichen ansatzes innerhalb des eurosystems angewendet, damit die vergleichbarkeit der daten in den finanzausweisen gewährleistet ist.
a következetesség és az összehasonlíthatóság elve a mérleg értékelésére és a bevételek elszámolására vonatkozó követelményeket következetesen, az egységesség és a folytonosság elvének megfelelően kell alkalmazni az eurorendszeren belül annak érdekében, hogy a pénzügyi kimutatások adatai összehasonlíthatóak legyenek.
stetigkeit der rechnungsführungsmethoden, d. h. dass die struktur der einzelnen komponenten des jahresabschlusses sowie die buchungsmethoden und die bewertungsregeln nicht von einem haushaltsjahr zum anderen geändert werden dürfen.
a számviteli módszerek stabilitása, azaz a pénzügyi kimutatások alkotóelemeinek szerkezete, a számviteli módszerek és az értékelési előírások nem változtathatók meg egyik évről a másikra.
( g) stetigkeit und vergleichbarkeit: die kriterien für die bewertung in der bilanz und die ergebnisermittlung werden im sinne eines einheitlichen und über die einzelnen ausweisperioden hinweg kontinuierlichen ansatzes innerhalb des eurosystems angewendet, damit die vergleichbarkeit der daten in den finanzausweisen gewährleistet ist.
( g) a következetesség és az összehasonlíthatóság elve: a mérleg értékelésére és a bevételek elszámolására vonatkozó követelményeket következetesen, az egységesség és a folytonosság elvének megfelelően kell alkalmazni az euro-rendszeren belül annak érdekében, hogy a pénzügyi kimutatások adatai összehasonlíthatóak legyenek.