Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich befürchte das allerschlimmste.
225 van de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der käfig ist die allerschlimmste form der intensivhaltung.
de batterijkooi is een van de meest verwerpelijke uitwassen van de bio-industrie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
für einen teil ist das allerschlimmste bereits geschehen.
het onherstelbare is reeds geschied.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
doch für ein kind ist die vergewaltigung das allerschlimmste verbrechen.
de heer pearce (ed). — (en) mijnheer de voorzitter, in het licht van hetgeen de heer falconer eerder heeft gezegd, is het aardig de dame en de heer van de socialistische fractie halverwege de stemming binnen te zien hollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
drittens ist es wohl der allerschlimmste ausweg, wenn jetzt der kampf um rüstungsexporte mit neuer kraft beginnt!
wij hebben in europa geen tegenhanger voor de amerikaanse militair-industriële lobby, en evenmin voor de japanse miti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kultur, welche die gemein schaft kündet, ist schlicht und einfach die ideologische vorbereitung auf das allerschlimmste, das wir erwarten müssen.
allereerst wil ik graag de rapporteur, de heer de vries, en de heer stavrou van de commissie externe economische betrekkingen bedanken voor het heel opbouwende werk dat met betrekking tot deze twee voorstellen is verricht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, daß die verehrten abgeordneten aus gloucestershire, somerset und wiltshire heute abend in die sem hause sind, weil ihre bilanz die allerschlimmste im vereinigten königreich ist.
de heer estgen (ppe). — (de) mijnheer de voorzitter, geachte collega's, wij doen in dit parlement vaak hetzelfde als de artsen in de middeleeuwen, die er lang over discuteerden en filosofeerden waarom het kind van een beroemd man een gouden tand had gekregen, die bewijzen construeerden hoe dat mogelijk kon zijn — totdat dan tenslotte iemand die gouden tand wilde zien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das allerschlimmste daran ist jedoch, dass ein mitglied dieses parlaments, herr borghezio, vertreter der lega nord, diese tat nicht nur rechtfertigte, sondern sogar seine zustimmung zu einem derartigen verhalten bekundete.
het ergste van dit alles is evenwel dat een lid van dit parlement voor de lega nord, de heer borghezio, deze gebeurtenis heeft gerechtvaardigd en heeft laten weten dat hij het eens is met dat optreden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
trotz der in den letzten jahren erfolgten verringerung der arbeitslosigkeit und der neu geschaffenen arbeitsplätze gibt es noch einen ziemlich großen prozentsatz von arbeitslosen, und das ist die größte soziale ungerechtigkeit, die größte ungleichheit. es ist die allerschlimmste diskriminierungsform für die bürger. ger.
is de commissie op de hoogte van de schokkende beslissing van de britse spoorwegen om de bestaande nachttrein met slaapwagens van stranraer naar londen op te heffen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am allerschlimmsten aber ist, daß der wein, was man in brüssel übersehen zu haben scheint, eine sakramentale substanz ist — christus wählte ihn als symbol für sein blut — und daß er zahlreiche physiologische und organoleptische eigen schaften besitzt und eine wohltuende wirkung auf das kardiovaskuläre system ausübt.
zij zou er verstandiger aan doen om zich in te spannen om de landen die belastingen heffen van 200, zelfs 300% op de prijs van een belastingvrije fles ervan te overtuigen dat zij hun belasting moeten verlagen en wel in het belang van de kwaliteit van het leven en de gezondheid van hun bevolking, want zoals rabelais schreef...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: