Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
analyse bis hin zur beratung gefördert.
bovendien steunt de nieuwe verordening niet alleen de fysieke gegevensverzameling,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
umweltschutz bis hin zur landwirtschaft und ernährung.
ik denk bijvoorbeeld aan de geneeskunde, het milieubeheer, de landbouw en de voeding.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bis hin zur wirtschafts- und währungsunion sind dr.
tot en met de economische en monetaire unie vormen het levenswerk van dr.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
je nach art (bis hin zur totalen aniridie)
afhankelijk van het type (maximaal volledige aniridie)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Überall treten verbesserungen ein, bis hin zur kinderarbeit.
alles wordt verbeterd, tot kinderarbeid toe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
erasmus umfaßt alle fachrichtungen und hochschulstudiengänge bis hin zur promotion.
erasmus geldt voor alle studierichtingen en alle stadia van de universitaire studie met inbegrip van het doctoraal examen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angelegenheiten bis hin zur rolle der kommission als hüterin des vertrags.
als hoedster van het verdrag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kette der energiepolitik von der entwicklung bis hin zur bekanntmachung und durchführung
de energiebeleidsketen van ontwikkeling tot bevordering en uitvoering
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem werden sich rückwirkungen bis hin zur steuerung der weltwirtschaft ergeben.
de repercussies van de emu zullen zich bovendien doen gevoelen op het niveau van de organisatie van de wereldeconomie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
medina ortega angefangen von der arbeitslosigkeit bis hin zur organisierten kriminalität?
hoppenstedt antwoord. het moet voor alle lidstaten duidelijk zijn dat niet alleen de grote en middelgrote ondernemingen vanaf 1999 de euro als giraal geld zullen gebruiken, maar dat de overheid het goede voorbeeld moet geven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
* art der umsetzung der ergebnisse bis hin zur konkreten durchführung von weiterbildungsmaßnahmen.
- de aard van de gemeenschappelijke opleidingsacties die werden voorbereid of uitgewerkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der anwendungsbereich würde vom verkehr über die landwirtschaft bis hin zur betrugsbekämpfung reichen.
de toepassingen variëren van vervoer en landbouw tot fraudebestrijding. strijding.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vorfertigung der einzelnen komponenten bis hin zur sektionsgröße erfolgt in spezialisierten fertigungsstraßen.
de voorbewerking van de afzonderlijke onderdelen met afmetingen variërend tot de grootte van compartimenten geschiedt in gespecialiseerde montagelijnen.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
die themen reichen dabeivon ungerechtfertigter kündigung bis hin zur frage des sozialversicherungsschutzesfür ehegatten.
dat kan gaan van aantijgingen van oneerlijk ontslag tot vragen over de sociale zekerheid voor echtgenoten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher müßte dieses konzept bis hin zur schaffung von transregionalen energieversorgungsnetzen ausgeweitet werden.
met het oog hierop zou het concept moeten worden uitgebreid tot transregionale energienetwerken, waarbij van de bestaande projecten uit hoofde van de eg-initiatieven regen/interreg ii wordt uitgegaan.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(4) die vorfertigung der schiffsbauteile bis hin zur sektionsgröße erfolgt in spezialisierten fertigungsstrassen.
(4) die vorfertigung der schiffsbauteile bis hin zur sektionsgröße erfolgt in spezialisierten fertigungsstrassen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
angebracht wäre jedoch die forderung nach einer kontrolle bei der hilfsmittelverteilung bis hin zur endgültigen bestimmung.
de moeder van het gezin zit nog steeds in de gevangenis onder de meest onmenselijke omstandig heden en, zoals ik al zei, zonder dat er een proces is geweest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir statten all unsere webkameras mit hochwertigen objektiven aus - von den standardmodellen bis hin zur oberklasse.
wij gebruiken kwaliteitslenzen, van onze budgetmodellen tot de meest hoogwaardige modellen.
Последнее обновление: 2017-03-05
Частота использования: 11
Качество:
- von der anfänglichen, konzeptionellen phase bis hin zur verwirklichung des größten teils der spezifischen programme.
de overheid is steeds vaker betrokken bij het opstellen van de plannnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus haben die schüler unterschiedliche bedürfnisse, die von der beruflichen tätigkeit bis hin zur freizeitbeschäftigung reichen.
gingen ze na wat de schommelingen had veroorzaakt, dan zagen ze meestal rechtstreeks verband met het in die jaren beschikbare bedrag voor consumptieve bestedingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: