Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die medien bieten sich da ganz besonders an, denn radiohören und fernsehen gehören nun mal zum ganz normalen alltag.
deze twee vormen van onderwijs vormden voor de discussieleider professor george wedell (european institute for the media, manchester), de aanleiding om naar de overlevingskans van deze er eerst belangstelling voor krijgen zich ver der te scholen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei einem in einem drittland gegründeten emittenten den mitgliedstaat, in dem die wertpapiere zum ersten mal zum handel zugelassen wurden;
wanneer het een emittent met statutaire zetel in een derde land betreft, de lidstaat waar de effecten van de emittent voor de eerste maal tot de handel zijn toegelaten;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
aber lassen sie mich bitte nun zum bier kommen, weil sie auch hier die falschen argumente bringen.
mevrouw dinguirard (v). — (fr) mevrouw de voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren afgevaardigden, ik zou er uw aandacht op willen vestigen dat onze handelingen niet erg samenhangend zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die folgenden definitionen sind das ergebnis der arbeit der aus vertretern der mitgliedstaaten bestehenden expertengruppe, die insgesamt zwölf mal zum thema grenzübergreifende regulierung verkaufsfördernder aktionen zusammentrat.
de onderstaande definities zijn alle gebaseerd op de resultaten van het intensief overleg in de deskundigengroep gedurende de twaalf vergaderingen over de grensoverschrijdende regelgeving inzake verkoopbevordering.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hält die kommission eine durchführung der geplanten maßnahme für zweckmäßig, so hört sie die sozialpartner ein zweites mal, dieses mal zum inhalt des in aussicht genommenen vorschlags.
de tweede raadpleging die slechts plaats vindt indien de commissie van mening is dat een communautair optreden wenselijk is, heeft betrekking op de inhoud van het overwogen voorstel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das parlament muß aber wissen, daß die kommission uns am 17. april 1986 zum ersten mal zum bericht martin und am 10. märz 1987 zum bericht schleicher konsultiert hat.
er kan dan daarover een debat worden ge houden en ik hoop dat de heer collins zijn opmerkingen van daarnet aan het adres van de commissie zal herhalen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich frage mich auch, wie groß die gefahr ist, daß die hardliner in der regierung ein hartes vorgehen gegen die dissidenten fordern, um sie ein für alle mal zum schweigen zu bringen.
integendeel, door de ontwikkeling van de alternatieve betalingsmiddelen - bijvoorbeeld de elektronische portemonnee -, inzonderheid voor kleine bedragen, zou het aantal in omloop zijnde muntstukken in eu ropa moeten dalen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich meine, wir müssen uns auf die festgelegten zeiten verlassen können und mir erscheint es nicht richtig, daß von einem mal zum anderen die für fragen zur verfügung stehende zeit wegen irgendeiner abstimmung verkürzt wird.
ten eerste, dat een andere leider van „vrede nu", een groot schrijver, gezegd heeft dat iedere israëli in zijn hart een radicale, militante zionist is, een onbuigzaam iemand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es haben in der zwischenzeit noch klärende gespräche stattgefunden, die sicherstellen, daß das parlament dann auch noch mal zum bericht outrive gehört wird, wenn sich aus den berichten megahy und estgen in der zweiten lesung neue gesichtspunkte ergeben.
besluit van het europese parlement: notulen van 11 oktober 1989, tweede deel, blz. 11
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese klausel kam bisher schon einige mal zum tragen, etwa um eine längere krankheit eines präsidenten zu überbrücken oder wenn ein präsident sein amt aufgab, bevor ein nachfolger ernannt wurde.
deze clausule is enkele malen toegepast om een president bij langdurige ziekte te vervangen of toen een president terugtrad van zijn ambt voordat de opvolger was benoemd.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
als ich in diesem haus das letzte mal zum thema erweiterung sprach, äußerte ich verständnis für die enttäuschung jener länder, die den sprung auf die liste der neuen mitgliedstaaten noch nicht geschafft hatten.
we zijn bereid om in contact te blijven om te zien of we later nog andere voorstellen kunnen doen en zo ja, welke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, dass uns morgen die abstimmung und die unterstützung durch sie, meine damen und herren, ermöglichen wird, diese angelegenheit, die uns nun schon allzu lange beschäftigt, ein für alle mal zum abschluss zu bringen.
ik hoop dat wij morgen op de steun en de stem van de geachte afgevaardigden kunnen rekenen zodat deze kwestie, die reeds veel te lang aansleept, definitief kan worden beslecht.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
zum britischen ausstieg muß ich sagen, daß er seit bestehen der union bisher nur ein einiges mal zum tragen kam, und zwar beim vor schlag des europäischen betriebsrats, der von den mit gliedstaaten bislang noch nicht umgesetzt und durchgeführt worden ist.
ik hoop dat het zover zal komen dat de sociale partners om de tafel gaan zitten en alle voorbereidingen treffen, en dat ik helemaal niet betrokken zal worden bij het voorleggen van wetsvoorstellen aan de commissie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meine fraktion teilt voll und ganz die entrüstung und abscheu und das menschliche mitgefühl, die in diesem haus jedes mal zum ausdruck gebracht wurden, wenn wir über die zu tode verurteilten von sharpeville, die sogenannten „sechs von sharpeville" gesprochen haben.
daarom is het positieve en constructieve verslag van onze collega lafuente lopez zo belangrijk en daarom wil ik hem complimenteren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diese begrenzung des gesamtbetrags der zurechenbaren ausgaben erfolgt schrittweise nach dem nachstehenden zeitplan: sie kommt zum ersten mal zum tragen, wenn im haushaltsplan 2009 die vk-korrektur für 2008 erstmals erfasst wird. ihren vollen umfang erreicht sie, wenn in den haushaltsplan 2011 die vk-korrektur für 2010 erstmals eingestellt wird.
de inkrimping van de in totaal toegewezen uitgaven geschiedt in fasen - te beginnen met de korting 2008, voor het eerst in de begroting op te nemen in 2009, wordt de kruissnelheid bereikt met de korting 2010, voor het eerst in de begroting op te nemen in 2011 – volgens het onderstaande tijdschema:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.