Вы искали: grenzfall (Немецкий - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

grenzfall

Голландский

limietgeval

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sids-grenzfall

Голландский

borderline sids

Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

hypercholesterolemie-grenzfall

Голландский

borderlinehypercholesterolemie

Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

der terrorismus ist ein grenzfall).

Голландский

terrorisme is een grensgeval).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als grenzfall wäre ein reaktor mit überkritischem druck und erhitzung mit einmaligem durchlauf denk­bar.

Голландский

in het uiterste geval is een reactor met overkritische druk en met een „once through"-verhitting denkbaar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ein weiterer grenzfall war die Übernahme oder aufhebung von schulden öffentlicher wirtschaftsbetriebe durch den staat.

Голландский

een ander grensgeval dat verduidelijking behoefde, betreft de behandeling van de overname of annulering van de schuld van een overheidsonderneming door de overheid.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie kann jedoch eintreten, wenn die instandhaltung dezentralisiert ist, was im grenzfall dazu führt, dass je ein

Голландский

daarentegen kan dit wel gebeuren, als het onderhoud gedecentra­liseerd is - in het uiterste geval door het onderhoud van een machine aan één bepaalde onderhoudsarbeider op te dragen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das großherzogtum luxemburg bildet einen grenzfall: hier beträgt der anteil der ausländer 26 %.

Голландский

het groothertogdom luxemburg vormt een grensgeval. het telt 26 % vreemde onderdanen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als grenzfall ist eine leer stehende wohnung anzusehen, die voll möbliert ist und vom eigentümer unverzüglich genutzt werden kann.

Голландский

een grensgeval is een woning die volledig gemeubileerd is en onmiddellijk door de eigenaar kan worden gebruikt.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nach der untersuchung stellen gaststätten- und restaurantdienstleistungen, was ihre grenzüberschreitende wirkung angeht, einen grenzfall dar.

Голландский

volgens de studie vormen restaurant- en hoteldiensten wat dergelijke effecten betreft een grensgeval.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ein grenzfall liegt vor, wenn sich die kommenden veränderungen des inhalts der tätigkeiten und die entwicklung der erforderlichen kompetenzen nicht ange­messen vorhersehen lassen.

Голландский

sommige aanpassingsproblemen komen eerder voort uit een discrepantie tussen organisatie­ en beloningssystemen dan uit een gebrek aan opleiding.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das bedeutet im grenzfall, daß diese behörden die möglichkeit haben, einen nachweis zurückzuweisen, wenn es diesem offensichtlich an Überzeugungskraft mangelt.

Голландский

dit betekent uiteindelijk dat de autoriteiten geen waarde behoeven toe te kennen aan een bewijsmiddel dat duidelijk ongeloofwaardig is.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dieser kann sich qualitätsmindernd auswirken, zu lohn- und sozialdumping sowie - im grenzfall - zur bildung neuer monopole führen.

Голландский

dat kan de kwaliteit aantasten, tot loon- en sociale dumping leiden en in het slechtste geval zelfs het ontstaan van nieuwe monopolies tot gevolg hebben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2. sind im grenzfall die sozialen vorteile der ausbildung zur verbesserung des angebots an fachkräften in einer region höher oder die der ausbildung zum zwecke besserer beschäftigungschancen für bestimmte soziale gruppen?

Голландский

— ten eerste, wat zou een passend niveau zijn voor de bijdrage van de overheid, in verhouding tot de bijdrage van werkgevers en werknemers?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in einem extremfall wird die gesamte funktion instandhaltung von der produktionsabteilung wahrgenommen, während sie im anderen grenzfall einer besonderen abteilung zugewiesen wird, die sioh von der für die produktion zuständigen abteilung scharf unterscheidet.

Голландский

een en dezelfde bedieningsman vervult verschillende functies tegelijkertijd en in het bijzonder verricht hij zowel produktie- als onderhoudstaken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch das baugewerbe ist normalerweise nicht förderungsfähig, soweit es sich nicht um industrialisierte bauweisen handelt (z.b. vorgefertigte bauteile). die rohstoffindustrien stellen einen grenzfall dar.

Голландский

ook het bouwbedrijf is normaal niet subsidiabel, afgezien van activiteiten in verband met geïndustrialiseerde bouwsystemen (bij voorbeeld geprefabriceerde bouwelementen) .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir sind im prinzip und im großen und ganzen auch zufrieden, aber wir wissen, daß es durchaus grenzsituationen und grenzfälle gibt, die durch klagen oder durch gerichtsurteile ausgetestet werden.

Голландский

wij zijn daar in principe en over het algemeen tevreden mee. wij weten echter dat er extreme situaties en grensgevallen zijn.en dat klachten en veroordelingen nuttig zijn om te weten te komen hoever men kan gaan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,030,509 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK