Вы искали: handlungsvorschläge (Немецкий - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

handlungsvorschläge

Голландский

voorstellen voor maatregelen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

spezifische handlungsvorschläge

Голландский

specifieke voorstellen voor actie

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die handlungsvorschläge der kommission

Голландский

actievoorstellen van de commissie

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

strategischer ansatz und handlungsvorschläge

Голландский

strategische aanpak en voorstellen voor maatregelen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schwerpunkte der eu-politik: handlungsvorschläge

Голландский

prioriteitsgebieden voor eu-beleid: een voorstel voor actie

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in bezug auf handlungsvorschläge verweisen diese bemerkungen

Голландский

deze voorstellen verwijzen:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die studie enthält ab­schließend schlußfolgerungen und macht handlungsvorschläge.

Голландский

vervolgens wordt ingegaan op de vraag waarin de huidige beroepsopleiding tekort schiet met betrekking tot de jeugdwerkloos­heid.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

arbeit und handlungsvorschläge dieser ausschüsse müssen stets vom rat gebilligt werden.

Голландский

alles wat deze comités doen of voorstellen moet door de gemeenteraad worden goedgekeurd.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die frage der demokratischen kontrolle wird in keinem der von der kommission vorgebrachten handlungsvorschläge ernsthaft angesprochen.

Голландский

zoals eerder gezegd, wordt de kwestie van de democratische controle in geen enkele van de operationele voorstellen van de commissie terdege aan de orde gesteld.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das weißbuch, in dem wir fundierte, gezielte handlungsvorschläge machen, soll hierzu einen beitrag leisten.

Голландский

het doel van het witboek is dat debat te stimuleren, en het zal concrete gerichte voorstellen voor actie bevatten.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese Überlegungen sollen ergänzende denkanstöße und handlungsvorschläge liefern, damit einige rechtliche schwierigkeiten überwunden werden können.

Голландский

navolgende opmerkingen zijn bedoeld als uitgangspunten voor een denkproces en aanvullende maatregelen om bepaalde juridische problemen op te lossen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er empfiehlt der kommission, in bezug auf den finanzbereich unverzüglich denkanstöße und handlungsvorschläge an die adresse aller betroffenen parteien zu richten.

Голландский

het onderhavige voorstel van de commissie heeft een wijziging ten doel van de manier waarop de verrichtingen met betrekking tot de definitieve stopzetting van de wijnbouw in de wijnoogstjaren 1988/89 en 1989/1990 worden geboekt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Überalterung erscheint nicht als ein gesondertes kapitel, da wir bei der aufstellung von prioritäten unsere handlungsvorschläge zwangsweise auf einige wenige punkte konzentrieren müssen.

Голландский

hieraan is niet een speciaal hoofdstuk gewijd, want als we onze prioriteiten vaststellen, moeten we onze beleidsvoorstellen noodgedwongen tot een aantal punten beperken.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dieser plan sollte sich eher auf praktische handlungsvorschläge konzentrieren als auf die erklärung frommer ideale, die in der vergangenheit allzu häufig den beitrag der kommission gebildet hat.

Голландский

wil de fungerend voorzitter alstublieft duidelijk maken of er een tijd zal komen, en zo ja, wanneer de tijd rijp is om het wapenembargo op te heffen?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch ihre entscheidung für förmliche mitteilungen wollte sie vor allem ihre entschlossenheit zur förderung des dialogs mit den mitgliedstaaten, dem europäischen parlament und allen anderen interessierten kreisen unter beweis stellen und zugleich konkrete handlungsvorschläge unterbreiten.

Голландский

met de keuze voor een formele mededeling wilde de commissie kenbaar maken dat zij de dialoog met de lidstaten, het europees parlement en alle andere belanghebbenden wilde intensiveren, om tegelijk met concrete actievoorstellen te komen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vorgeschlagene untersuchung der hemmnisse, die einer entwicklung und ver­la­ge­rung der güterverkehrsnachfrage auf die binnenschiffahrt im wege stehen, sollte ergänzt werden um geeignete handlungsvorschläge zur beseitigung der hemmnisse bzw. zur erreichung der gewünschten zielsetzung.

Голландский

het voorgestelde onderzoek naar de obstakels die de ontwikkeling van de binnenvaart en de verlegging van de vervoersvraag naar deze wijze van vervoer in de weg staan, dient te worden aangevuld met voorstellen voor maatregelen om die obstakels uit de weg te ruimen en het gestelde doel te verwezenlijken.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher empfiehlt der ausschuß der kommission - auch wenn sich die vorliegende mitteilung auf einen wichtigen aspekt der finanzierung von kmu bezieht - für den finanzbereich unverzüglich denkanstöße und handlungsvorschläge an die adresse aller betroffenen parteien zu unterbreiten.

Голландский

hoewel in onderhavige mededeling een belangrijk aspect van de financiering van het mkb wordt behandeld, zou het economisch en sociaal comité graag zien dat de commissie op korte termijn ideeën en voorstellen op financieringsgebied aan alle betrokken partijen voorlegt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in Übereinstimmung mit der entschlossenheit der oecd­minister, die bestechung in effektiver und abgestimmter weise unter strafe zu stellen, drängen wir darauf, daß die oecd die modalitäten und geeignete internationale instrumente weiter prüft, um die strafbarkeit zu erleichtern und im jahr 1997 handlungsvorschläge in erwägung zu ziehen.

Голландский

wij zijn vastbesloten alle lopende onder­handelingen in de dienstensector tot een goed einde te brengen en de gesprekken in singapore over de finan­ciële diensten opnieuw op de rails te zetten, ten einde vóór december 1997 tot belangrijke, evenwichtige en niet-discriminerende libcraliseringsakkoorden te komen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

betroffene parteien, die kommentare zu einem handlungsvorschlag der kommission abgeben möchten, müssen bereit sein, der kommission und der breiten Öffentlichkeit die oben beschriebenen informationen zur verfügung zu stellen. diese informationen können entweder über die datenbank coneccs (bei organisationen, die für diese datenbank in frage kommen und freiwillig aufgenommen werden möchten) oder durch andere maßnahmen, z.b. auf der grundlage besonderer informationsblätter, zur verfügung gestellt werden. werden diese angaben nicht zur verfügung gestellt, werden die einreichungen als einzelbeiträge angesehen“[6].

Голландский

de betrokken partijen die over een beleidsvoorstel van de commissie commentaar wensen uit te brengen, moeten derhalve bereid zijn de commissie en het grote publiek de hierboven bedoelde informatie te verstrekken. deze informatie moet beschikbaar worden gesteld door middel van de coneccs-databank (wanneer organisaties in aanmerking komen om in die databank te worden opgenomen en dit ook zelf wensen) of door andere maatregelen zoals bijvoorbeeld speciale informatiebladen. indien deze informatie niet wordt verstrekt worden de inzendingen beschouwd als individuele bijdragen”[6].

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,172,358 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK