Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aktualisierung des bestehenden gemeinschaftsrecht über die den wertpapierinhabern bei hauptverhandlungen zur verfügung gestellten informationen.
voor nadere informatie: danny de paepe (straatsburg) tel.(33-3) 881 73605 (brussel) tel.(32-2) 28 42531 e-mail : libe-press@europarl.eu.int
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die gemeinschaft hat die hauptverhandlungen über den fischereisektor mit der vorlage einer erklärung am 21. juni eröffnet.
met betrekking tot de visserij is de gemeenschap de werkelijke onderhandelingen begonnen door het aanbieden van een verklaring ter zake op 21 juni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die hauptverhandlungen haben jedoch noch nicht begonnen, und daher kann ich in diesem augenblick auch nichts dazu sagen.
wij hebben daartoe nog geen tijd gehad en wij laten de commissie wachten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
trotz des bei eröffnung der verhandlungen gefaßten beschlusses, rasch mit den hauptverhandlungen zu beginnen, sind diese erst langsam angelaufen.
de onderhandelingsrichtsnoeren hebben tot doel deze betrekkingen een nieuw elan te geven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nachdem bereits ein agrarabkommen mit der ewg geschlossen ist, würden die vereinigten staaten 1964 gern in die hauptverhandlungen eintreten und bieten produktbezogene vereinbarungen an, wenn im gegenzug die gemeinsame agrarpolitik überprüft würde.
de commissie dringt niet aan op een al te strikte wederkerigheid van de concessies, ook als dat voor de gemeenschap ongunstig is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wichtigstes ereignis des jahres 1983 in den beitrittsverhandlungen mit spanien wie auch mit portugal war zweifellos die vorlage der erklärungen zu den kapiteln fischerei und landwirtschaft, die als auftakt zur bevorstehenden eröffnung der hauptverhandlungen über diese bereiche interpretiert werden können.
het belangrijkste feit dat zich in de loop van 1983 heeft voorgedaan bij de toetredingsonderhandelingen, zowel met spanje als met portugal, is zonder twijfel de indiening van verklaringen inzake de visserij en - voor portugal - de landbouw, die kunnen worden beschouwd als de aanzet tot de binnenkort te openen basisonderhandelingen in deze sectoren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verschiedenen teilnehmer hatten in dieser zeit gelegenheit, die zu behandelnden probleme besser abzugrenzen und konkrete beiträge oder vorschläge einzureichen, womit das fundament für die hauptverhandlungen geschaffen wurde, die anfang 1988 beginnen werden.
de verschillende deelnemers konden de zich voordoende pro blemen beter afbakenen en concrete voorstellen doen, waardoor aldus de basis werd gelegd voor de hoofdonderhandelingen die vanaf begin 1988 zullen plaatsvinden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei den hauptverhandlungen, die 1960 und 1973 zwischen dem dänischen gewerkschaftsbund und dem dänischen arbeitgeberverband stattfanden, unterstützten die dachorganistationen die vertrauensmannsregeln, indem sie sich darin einig erklärten, daß die vertrauensmannsregeln in die kollektivverträge aufgenommen werden sollten.
in de overeenkomsten van 1960 en 1973 tussen de deense werkgevers organisatie en het deens verbond van vakverenigingen, drukten de centrale organisaties hun steun uit aan de regels m.b.t. de sociale voormannen door duidelijk te maken dat dergelijke regels en voorschriften in cao's moesten worden opgenomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: