Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
impfmaßnahmen sollten in geeigneten fällen in erwägung gezogen werden.
waar nodig moet vaccinatie worden overwogen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in geeigneten fällen sollten die mitgliedstaaten auf gemeinsame ressourcen zurückgreifen.
waar van toepassing dienen lidstaten te proberen om gemeenschappelijke middelen in te zetten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dazu sind in geeigneten fällen weitere anstrengungen in drei richtungen notwendig:
om dit te bereiken zou de consument met name de beschikking moeten hebben over een basiskennis van de beginselen van de hedendaagse economie.".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in geeigneten fällen sollen auch die bestimmungen von richtlinien vereinfacht werden.
daar waar aangewezen kunnen de bepalingen van richtlijnen worden vereenvoudigd.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die richtlinie schließt diese möglichkeit in geeigneten fällen nicht ausdrücklich aus.
niets in de richtlijn lijkt dit te beletten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt viele beruhigungsmittel, die in geeigneten fällen kindern verabreicht werden können.
het is inderdaad heel erg belangrijk dat deze aanwijzingen worden opgevolgd, omdat vele van deze probleemgevallen die zich voordoen, komen doordat men de aanwijzingen niet heeft opgevolgd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
20 568 personen profitierten von unterstützung bei der wiedereingliederung (in geeigneten fällen)
20 568 mensen kregen re-integratiesteun (waar van toepassing)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
lagerung verunreinigter anlagenteile in geeigneten bereichen;
het opslaan van vervuilde uitrusting in daarvoor geschikte zones;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
dies sollte in geeigneten intervallen wiederholt werden.
dit moet met passende tussenpozen worden herhaald.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in geeigneten fällen wird bei der durchführung des aktionsplans für die aquakultur ein vorbeugender ansatz genutzt.
het actieplan voor aquacultuur past indien van toepassing een voorzorgsaanpak toe.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der rat wird die kommission in geeigneten fällen ermächtigen, verhandlungen mit drittstaaten über rückübernahmeabkommen zu führen.
de raad zal de commissie in voorkomend geval machtigen om onderhandelingen te voeren met derde staten over overnameovereenkomsten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in geeigneten fällen zögern sie auch nicht, im fall von menschenrechtsverletzungen namen einzelner opfer zu erwähnen.
het lijkt mij daarom niet erg zinvol wanneer de commissie geld voor nog een studie zou uittrekken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings können in geeigneten fällen höhere als die in ziffer 3.2 genannten beihilfebeträge genehmigt werden.
— verstrekking van technische informatie, diensten van adviseurs en scholing van personeel in nieuwe technologieën en milieupraktijken;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings können in geeigneten fällen höhere als die in ziffer 3.2 genannten bei hilfebeträge genehmigt werden.
in het volgende hoofdstuk worden derhalve de criteria aange geven op grond waarvan de commissie zal bepalen of verschillende soorten steunmaatregelen ten behoeve van de bescherming van het milieu verenigbaar zijn met artikel 92 van het eg-verdrag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten sehen in geeigneten fällen für straftaten im sinne von artikel 3 außerdem folgende sanktionen vor:
de lidstaten bepalen dat de volgende sancties in passende gevallen ook van toepassing zijn op de in artikel 3 bedoelde inbreuken:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 7
Качество:
2.5 in geeigneten fällen und mit zustimmung des beschwerdeführers kann der bürgerbeauftragte eine beschwerde an eine andere zuständige behörde weiterleiten.
37aangenomen op 8 juli 2002 en gewijzigd bij besluit van de ombudsman van 5 april 2004. - 164 -
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa kann in dieser situation als katalysator wirken, indem es in geeigneten fällen projekte zur validierung dieser anwendungen finanziert.
in een dergelijke situatie kan europa als katalysator fungeren en waar nodig projecten financieren die validering van dergelijke toepassingen beogen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dialogs zwischen vertretern der hersteller und händler und der verbraucher vor, der in geeigneten fällen zum abschluß besonderer vereinbarungen führen soll.
in hun verklaring hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de de landen van de gemeenschap dus opnieuw de nadruk gelegd op een onmisbaar nieuw beeld van het europa van morgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der stipendiat erhält auch gelegenheit, in geeigneten fällen an forschungsprojekten der generaldirektion mitzuwirken, und darf die einrichtungen der parlamentsbibliothek usw. benutzen.
hij wordt, als de gelegenheid daartoe zich voordoet, eveneens betrokken bij onderzoekprojecten van het directoraat-generaal; hij kan gebruik maken van de faciliteiten van de parlementsbibliotheek, enz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die konzertierte aktion bietet die möglichkeit, in geeigneten fällen mit ge ringem einsatz eine wirksame koordinierung von forschung in der ge meinschaft zu sichern.
de gezamenlijke actie biedt de mogelijkheid om in daarvoor in aanmerking komende gevallen tegen geringe kosten te zorgen voor een effectieve coördinatie van het onderzoek in de gemeenschap.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: