Вы искали: jullie zijn meer als welkom (Немецкий - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Dutch

Информация

German

jullie zijn meer als welkom

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

und verlaß das meer als ruhige breite bahn.

Голландский

en laat de zee gespleten achter u, opdat de egyptenaren er in gaan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn das mittelmeer ist ein anderes meer als der at lantik.

Голландский

ik vraag mij af, of hij hierover aan de commissie verslag heeft uitgebracht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sowohl das meer als auch europa sind dieses gemeinsame abenteuer wert.

Голландский

wij mogen ook niet vergeten dat zij het laatste woord hebben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr präsident! in der vergangenheit galt das meer als unerschöpfliche nahrungsquelle des menschen.

Голландский

voorzitter, vroeger werd de zee gezien als een onuitputtelijke bron van voedsel voor de mens.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bei uns mittelmeeranrainern übernimmt das meer als umwelt die regelungsfunktion für das gleichgewicht zwischen gesellschaft und wirtschaft.

Голландский

„parents committee of namibia" hier naar toe uitgenodigd, dat zijn zwarten, wier kinderen zijn ontvoerd.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

allein die stahlindustrie im gebiet von elefsis leitet mehr abfälle in das meer als alle ein wohner Ättikas.

Голландский

al leen de staalindustrie in elefsina loost al meer afval in de zee dan alle inwoners van attica samen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem werden dem aal sowohl im meer als auch in binnengewässern seine natürlichen lebensräume entzogenund er leidet unter der gewässerverschmutzung.

Голландский

deze beheersprogramma’s moeten uiterlijk eind 2006 bijde commissie worden ingediend. na onderzoek engoedkeuring door het wetenschappelijk, technisch en economisch comité voor de visserij (wtcev) zouden zijvervolgens op 1 juli 2007 in werking kunnen treden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus erfülle das meer als lieferant eines bedeutenden teils des lebensnotwendigen sauerstoffs eine wesentliche rolle im natürlichen ökologischen gleichgewichtssystem.

Голландский

indien een lid-staat besloot een detergens te verbieden, diende hij de lid-staat waaruit het produkt af komstig was en de commissie onmiddellijk hiervan in kennis te stellen, met vermelding van de beweegredenen van het besluit en de bijzonderheden van de verrichte controle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.2.3 in diesem gebiet gibt es sowohl im meer als auch auf dem land enorme, noch ungenutzte naturschätze.

Голландский

3.2.3 het gebied heeft zowel in de bodem als in de zee enorme, nog ongebruikte voorraden aan natuurlijke hulpbronnen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sich die kontrolle auf dem meer als besonders schwierig und kostspielig erweist, ist es auch sehr wichtig, kontrollen in den anlandungshäfen durch­zuführen.

Голландский

daar de controle op zee uitermate moeilijk en kostbaar is, is het eveneens belangrijk controles uit te oefenen in de haven van aanlanding.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allzu häufig wird das meer als kostenlose müllkippe mißbraucht, ohne daß man sich darüber klar wird, wie sehr unser naturerbe auf diese weise geschädigt wird.

Голландский

de sociale problemen van de toekomst zullen, nu meer dan ooit, samen hangen met het onderwijs en de beroepsopleidingen, want als er bij het integratieproces een bepaald beleid een sleutelrol kan spelen om racisme en vreemdelingenhaat te voorkomen, dan is dat ongetwijfeld het onderwijsbeleid. leid.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der minister hat dabei besonders hervorgehoben, dass diese universität ein wichtiges bindeglied zwischen den verschiedenen inseln im agäischen meer als auch zwischen griechenland und den ländern des nahen ostens darstellt.

Голландский

al protesterende tegen de verhoging van schooien collegegelden zoals voorzien in de wet op het economische programma voor de jaren 1986-1989, grepen de studenten de kans aan hun ontevredenheid uit te drukken over een onderwijssysteem dat tekort schiet in voorzieningen (gebouwen, collegezalen, uitrusting) en ouderwets is van inhoud, en hun bezorgdheid te uiten over de sombere arbeidsvooruitzichten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eu sollte künftig verstärkt synergien zwischen der europäischen energiepolitik und der imp herausarbeiten, mit dem meer als potenziellen lieferanten erneuerbarer energien und für den transport von energie über pipelines, unterwassernetze und schiffe.

Голландский

met het oog daarop moet de eu in de toekomst inzetten op synergieën tussen het europese energiebeleid en het gmb ter bevordering van de winning van (onder meer hernieuwbare) energie op zee en een toenemend gebruik van de zee als kanaal voor het transport van energie via pijplijnen, onderwaternetwerken en vaartuigen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus könnten durch die einrichtung von lachskulturen in flüssen sowohl die bestände im meer als auch das angebot für den touristen erweitert wer den. daraus ließe sich auch eine industrielle lachs-aquakultur entwickeln.

Голландский

degenen die ooit de gruwelen van sabra en chatila aan de kaak hebben gesteld, vermoorden nu hun eigen broeders, zonder dat de internationale gemeenschap, die medeplichtig is, ertegen protesteert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings entstehen neue umweltbelastungen infolge der rasch zunehmenden nutzung des schwarzen meeres als seeverkehrsweg, insbesondere für den transport von erdöl aus den neu erschlossenen Ölfeldern am kaspischen meer.

Голландский

er ontstaat thans echter nieuwe druk op het milieu als gevolg van de snelle toename van het gebruik van de zwarte zee als maritieme transportroute, met name voor het vervoer van olie vanaf de onlangs geopende kaspische olievelden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.1 mit der industriellen entwicklung und zunehmenden globalisierung des welthandels werden die meere als rohstofflieferant, transportträger, nahrungsquelle und erholungsraum intensiver genutzt.

Голландский

1.1 door de industriële ontwikkeling en de globalisering van de wereldhandel worden zeeën steeds intensiever benut als bron van grondstoffen, vervoersmogelijkheid, voedingsbron en recreatiegebied.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verschlechterung der meeresumwelt mindert das potenzial des meeres als grundlage für einkommen und beschäftigung. besonders betroffen sind wirtschaftstätigkeiten, die von der qualität der meeresumwelt abhängen. die gesunde entwicklung des küsten-und seetourismus als größter maritimer wirtschaftssektor europas steht auf dem spiel.die isolierten randgebiete der eu stehen vor besonderen herausforderungen, die spezifische lösungen erfordern: natürliche bedingungen wie zyklone und erdbeben, oder illegale einwanderung.

Голландский

aansluitend bij deze besluiten heeft de commissie het groenboek aangenomen. het groenboek geeft concreet invulling aan het europees beleid inzake duurzame ontwikkeling. in een breder maritiem kader wil het groenboek een bijdrage leveren aan de lissabonstrategie door op een duurzame manier groei en werkgelegenheid te stimuleren, die de bescherming van het mariene milieu waarborgt. op die manier erkent de commissie de belangrijke bijdrage van oceanen tot een betere levenskwaliteit van het toenemende aantal europese burgers die in kustgebieden leven, werken of met vakantie gaan.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,862,771 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK