Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
darüber hinaus sollten die kultureinrichtungen:
zij zouden tevens:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
verwaltung der fonds für staatliche kultureinrichtungen
agentschap voor de voedselveiligheid
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
titel: steuerermäßigung für spenden an kultureinrichtungen
benaming: belastingverlaging voor schenkingen aan culturele instellingen
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
mitgliedstaaten und kultureinrichtungen werden den rest beisteuern.
het resterende bedrag komt voor rekening van de lidstaten en culturele instellingen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
von anderen vereinigungen oder kultureinrichtungen veranstaltete ausstellungen
door andere culturele verenigingen of instellingen georganiseerde ten toonstellingen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
drittens, förderung von kooperationen zwischen kultureinrichtungen und schaffenden.
in de tweede plaats moeten uitwisselingen, mobiliteit en opleidingen in de culturele sector worden bevorderd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Öffentliche museen, theater, bibliotheken und andere öffentliche kultureinrichtungen
openbare musea, schouwburgen, bibliotheken en andere openbare culturele instellingen
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
kultureinrichtungen (theater, museen, büchereien und sonstige einrichtungen)
culturele instellingen (zoals schouwburgen, musea en bibliotheken)
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
mehr als 1500 kultureinrichtungen aus ganz europa steuern dazu digitalisiertes material bei.
meer dan 1500 culturele instellingen van overal in europa dragen gedigitaliseerd materiaal bij.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
andere helfen in kultureinrichtungen, wie zum beispiel museen, galerien usw.
anderen doen vrijwilligerswerk in culturele instellingen, zoals musea en kunstgalerijen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- wasserversorgung, kanalisations- und entwässerungsarbeiten. - freizeit- und kultureinrichtungen.
- sanering van verwaarloosde terreinen, bouw van advance factories. - wegen, spoorweginfrastructuur, telecommunicatie. - watervoorziening, riolering en afwatering. - voorzieningen voor vrfje- tijdbestedeing en culturele activiteiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus kümmern sie sich um regionale kultureinrichtungen und bestimmte regionale entwicklungsmaßnahmen.
voorts vallen regionale culturele instellingen en bepaalde regionale ontwikkelingsacties onder hun verantwoordelijkheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dennoch ist die lehrerausbildung der schlüssel zur verbesserung der bildungsund kultureinrichtungen in ganz europa.
toch vormt pedagogische vorming een sleutelelement voor de verbetering van educatieve en culturele instellingen in heel europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies erfordert eine gute zusammenarbeit zwischen kultureinrichtungen und rechteinhabern unter vollständiger einhaltung des urheberrechts.
dit vereist een goede samenwerking tussen culturele instellingen en houders van rechten, met volledige inachtneming van de wetgeving op het gebied van auteursrecht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
europeana (www.europeana.eu) ist ein kooperatives unternehmen der kultureinrichtungen europas.
europeana www.europeana.eu is een samenwerking van europa's culturele instellingen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auch die mitgliedstaaten und kultureinrichtungen können dazu beitragen, europeana einer breiteren Öffentlichkeit bekannt zu machen.
ook de lidstaten en culturele instellingen kunnen hun steentje bijdragen om europeana meer bekendheid te geven bij een breder publiek.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allgemeine informationen sind vor allem von den spanischen botschaften im ausland und gegebenfalls von den spanischen kultureinrichtungen einzuholen.
in dit verband is het het beste om algemene informatie in te winnen en zich in het bijzonder tot de volgende instellingen te wenden: het ministerie van buitenlandse zaken en vooral de spaanse ambassade in het betreffende land; studenten uit latijns-amerika moeten hun aanvraag indienen bij het instituto de cooperación iberoamericana.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.3 die digitalisierung der gemeinfreien materialien der nationalen kultureinrichtungen muss in zusammenarbeit mit den lokalen bibliotheken und archivzentren erfolgen.
4.3 het is van belang werk te maken van de digitalisering van het publieke domein van nationale culturele instellingen in overleg met lokale bibliotheken en archiefcentra.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aber europeana könnte noch viel mehr leisten, wenn mehr kultureinrichtungen ihre sammlungen digitalisieren und über das europäische portal zugänglich machen würden.
maar europeana zou nog beter kunnen zijn als meer culturele instellingen hun collecties zouden digitaliseren en ze via dit europese portaal toegankelijk zouden maken.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deshalb müssen wir auch mit den kultureinrichtungen in europa zusammenarbeiten, die nämlich besitzen die fähigkeit und energie zur verwirklichung unserer politischen pläne.
daarom zullen wij moeten samenwerken ook met de culturele instellingen in europa, die namelijk de kennis en de energie hebben om de plannen van de politiek uit te voeren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: