Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eingang der gewebe/zellen bei der verarbeitungs-/lagerungseinrichtung
ontvangst van de weefsels/cellen in de instelling van bewerking/bewaring
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ausgehend von diesen studien könnte die internationale gemeinschaft gegebenenfalls unter einbeziehung der europäischen gemeinschaft später den bau einer solchen lagerungseinrichtung finanzieren.
deze studies zouden wellicht later de internationale gemeenschap, mogelijk met inbegrip van de europese gemeenschap, kunnen doen besluiten deel te nemen in de financiering van een dergelijke opslagcapaciteit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die anwendbarkeit einiger dieser kriterien sollte von den besonderen merkmalen der einzelnen lagerungseinrichtung unter tage abhängen, die von den für die durchführung der richtlinie 1999/31/eg zuständigen behörden der mitgliedstaaten bestimmt werden.
de toepasselijkheid van sommige van die criteria moet afhangen van de specifieke kenmerken van elke ondergrondse opslagvoorziening zoals bepaald door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten die belast zijn met de implementatie van richtlijn 1999/31/eg.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.5 ein wichtiger zu berücksichtigender aspekt sind in diesem bereich die empfindlichen landverkehrsterminals und die lagerungseinrichtungen und umschlagplätze. ferner könnten hier auch noch die rohrleitungen als transportmittel aufgeführt werden. die terminalbetreiber treiben zwar großen aufwand für die sicherung ihres betriebsgeländes, aber nach dem eindruck des ausschusses ist nicht genügend ins bewusstsein gedrungen, dass gerade die lagerungseinrichtungen und umschlagplätze sehr anfällig sind und zusammenarbeit mit den verkehrsträgern, die die umschlageinrichtungen in anspruch nehmen, dringend geboten ist.
3.5 een punt van aandacht is de positie van de kwetsbare inland-terminals en op-en overslagpunten. tevens kan de pijpleiding als afzonderlijke vervoersmodaliteit hierbij genoemd worden. de eigenaars van terminaloperators steken wel veel energie in het beveiligen van hun terreinen, maar naar de indruk van het comité is onvoldoende het besef doorgedrongen dat juist de op-en overslagpunten heel kwetsbaar zijn en dat samenwerking met de modaliteiten die gebruik maken van de overslagfaciliteiten broodnodig is.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: