Вы искали: landesgericht (Немецкий - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Dutch

Информация

German

landesgericht

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

in Österreich beim landesgericht über das bezirksgericht

Голландский

in oostenrijk, het landesgericht via het bezirksgericht;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in Österreich beim landesgericht über das bezirksgericht,

Голландский

in polen, de „sąd apelacyjny” via de „sąd okręgowy”;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(vorabentscheidungsersuchen, eingereicht vom landesgericht bozen [italien])

Голландский

[verzoeken van het landesgericht bozen (italië) om een prejudiciële beslissing]

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das landesgericht innsbruck hat dem gerichtshof fragen zur vorabentscheidung vorgelegt.

Голландский

bij interlocutoire beschikking van 16 maart 1999 heeft het vat and duties tribunal, gelet op de hem door partijen voorgelegde argumenten, voorgesteld om het hof een vraag te stellen over de aan de vrijstelling van artikel 13, a lid 1, sub c, van de zesde richtlijn te geven uitlegging.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher übt das landesgericht wels mit dieser tätigkeit keine rechtsprechungstätigkeit aus.

Голландский

bijgevolg moet worden vastgesteld dat het landesgericht wels in het kader van deze activiteit geen rechtsprekende functie uitoefent.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da das landesgericht für zivilrechtssachen wien der ansicht ist, dass die entscheidung des bei

Голландский

hieruit volgt dat de vraag van de verwijzende rechter, die uitdrukkelijk de uitlegging van

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

landesgericht eisenstadt, 20.5.2006, 27 cg 90/06 p-40.

Голландский

landesgericht eisenstadt, 20.5.2006, 27 cg 90/06 p - 40.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das landesgericht wels als handelsgericht hat deshalb dem gerichtshof fragen zur vorabentscheidung vorgelegt.

Голландский

het procesverloop voor de nationale rechter en de prejudiciële vragen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gegen diesen freispruch legte die staatsanwaltschaft revision beim bayerischen obersten landesgericht ein.

Голландский

zo zal de nationale rechter de in de duitse regeling vastgestelde modaliteiten van de administratieve inschrijving van voertuigen in duitsland moeten vergelijken met die van de administratieve inschrijving in duitsland van voertuigen bestemd voor uitvoer naar een andere lidstaat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der antrag der klägerin wurde durch das landesgericht steyr und im rahmen des rekurses vom oberlandesgericht linz

Голландский

deze uitlegging is bovendien de enige die ten volle spoort met het doel van de richtlijn,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die klage sei bereits bei ihrer ein­reichung anderweitig rechtshängig gewesen, nämlich bei dem landesgericht bozen.

Голландский

de vordering was op het tijdstip van instelling reeds elders aanhangig, namelijk bij het landesgericht bozen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das landesgericht feldkirch hat daher das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof folgende frage zur vorabentscheidung vorgelegt:

Голландский

het landesgericht feldkirch heeft derhalve besloten de behandeling van de zaak te schorsen, en het hof te verzoeken om een prejudiciële beslissing over de volgende vraag:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter diesen umständen hat das landesgericht bozen das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof folgende frage zur vorabentscheidung vorgelegt:

Голландский

daarom heeft het landesgericht bozen de behandeling van de zaken geschorst en het hof de volgende prejudiciële vraag gesteld:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher beantragte sie beim landesgericht eisenstadt, wegen des verdachts von verstößen gegen diese vorschriften vorerhebungen gegen unbekannt einzuleiten.

Голландский

het hof heeft dienaangaande meerdere keren geoordeeld, dat een richtlijn niet uit zichzelf en onafhankelijk van een door een lidstaat ter uitvoering van de richtlijn vastgestelde nationale wetgeving bepalend kan zijn voor de strafrechtelijke aansprakelijkheid van degenen die inbreuk op de bepalingen van deze richtlijn maken, noch deze aansprakelijkheid kan verzwaren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das landesgericht salzburg fragt sich, ob bei diesem sachverhalt die beantragte eintragung unter die sekundäre niederlassungsfreiheit nach artikel 43 absatz 1 satz 2 eg oder unter die

Голландский

nietigverklaring van beschikking k/l999]2264 endg. van de commissie van 8 juli 1999 betreffendesteun die door de duitse regering is toegekend aan de onderneming gröditzer stahlwerke gmbh en

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem deutet nichts in den akten darauf hin, dass beim landesgericht wels ein rechtsstreit zwischen den antragstellern und einer etwaigen beklagten partei anhängig wäre.

Голландский

bovendien wijst niets in het dossier erop, dat bij het landesgericht wels een geding aanhangig is tussen lutz e.a. en een eventuele verwerende partij.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ersucht wird. in den akten findet sich kein anhaltspunkt dafür, dass beim landesgericht salzburg ein rechtsstreit zwischen der antrag­stellerin und einer beklagten anhängig wäre.

Голландский

zaak c-113/00 koninkrijk spanje/commissie van de europese gemeenschappen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 21. dezember 2001 setzte das landesgericht feldkirch gemäß artikel 21 eugvÜ das verfahren von amts wegen aus, bis die zuständigkeit des tribunale civile e penale rom feststehe.

Голландский

op 21 december 2001 besloot het landesgericht feldkirch overeenkomstig artikel 21 executieverdrag de behandeling van de zaak ambtshalve te schorsen totdat de bevoegdheid van het tribunale civile e penale di roma vaststaat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1. das landesgericht bozen hat auf der grundlage von art. 234 eg ein vorabentscheidungsersuchen vorgelegt, in dem es zweifel an der vereinbarkeit des italienischen verwaltungsrechts mit dem gemeinschaftlichen sozialrecht äußert.

Голландский

het landesgericht bolzano heeft overeenkomstig artikel 234 eg de prejudiciële vraag gesteld of het italiaanse bestuursrecht conform is aan het communautaire sociale recht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das landesgericht innsbruck folgte der argumentation der tiroler gebietskrankenkasse, wies die klage von frau klöppel ab und entschied, dass sie nur bis zur vollendung des 30. lebensmonats des kindes anspruch auf kinderbetreuungsgeld habe.

Голландский

het landesgericht innsbruck, dat de redenering van de tiroler gebietskrankenkasse volgde en het beroep van klöppel verwierp, stelde vast dat zij slechts gedurende 30 maanden recht had op kinderverzorgingsuitkering.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,497,979 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK