Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
terroristische straftaten: austausch von informationen und nachrichtendienstlichen erkenntnissen
uitwisseling van informatie en inlichtingen op het gebied van strafbare feiten van terroristische aard
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
dem müssen wir darum mit der verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen quellen begegnen.
daarom moeten wij dat tegengaan door onze eigen inlichtingensystemen te verbeteren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
auch müssen maßnahmen gegen industriespionage und missbrauch von nachrichtendienstlichen in formationen getroffen werden.
maar van den berg wil geen uitspraken die automatisch tot de vervolgstap van een oorlog leiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese zurückhaltung ist besonders ausgeprägt, wenn es um den austausch von nachrichtendienstlichen informationen geht.
deze behoedzaamheid speelt vooral een rol bij het uitwisselen van geheime inlichtingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der austausch von über einen längeren zeitraum gesammelten nachrichtendienstlichen erkenntnissen über das schnellwarnsystem ist nicht vorgesehen.
in het kader van dit systeem voor snelle waarschuwing zouden geen inlichtingen worden uitgewisseld op op lange termijn.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die weiterleitung von nachrichtendienstlichen erkenntnissen in verbindung mit allen aspekten des terrorismus an europol sollte verbessert werden.
l ervoor zorgen dat terrorismebestrijding een cruciaal element wordt van de politieke dialoog op alle niveaus met derde landen, in het bijzonder met de landen die een mogelijke terroristische bedreiging voor de internationale vrede en veiligheid vormen;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fo¨rderung einer wirksamen und systematischen zusammenarbeit beim austausch von nachrichtendienstlichen erkenntnissen zwischen mitgliedstaaten;
opneming van doelstellingen van terrorismebestrijding in de werkzaamheden van de geografische werkgroepen en de programma’s voor externe bijstand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dem entschließungsentwurf ihres parlaments wird die notwendigkeit einer demokratischen kontrolle künftiger nachrichtendienstlichen tätigkeiten im rahmen der europäischen union hervorgehoben.
de ontwerpresolutie van dit parlement legt de nadruk op het democratisch toezicht op de operatie ter verkrijging van informatie, zoals die binnen de europese unie uitgevoerd worden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die mitgliedstaaten tragen auch zukünftig die verantwortung für die durchführung und Überwachung von nachrichtendienstlichen operationen, solange keine andere entscheidung des rates vorliegt.
tenzij de raad anders beslist, blijven de lidstaten derhalve verantwoordelijk voor het gedrag van en het toezicht op de activiteiten van inlichtingendiensten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dies erfordert eine verbesserung der nachrichtendienstlichen tätigkeit und der strategischen analyse, die bereitstellung geeigneter verfahren für die beweiserhebung und eine bessere unterstützung der opfer.
dat vereist een verbetering van het inlichtingenwerk en van de strategische analyses door de invoering van geschikte mechanismen voor bewijsgaring en door betere bijstand aan slachtoffers.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der europäische rat begrüßt den bericht des generalsekretärs/hohen vertreters über die eingliederung einer nachrichtendienstlichen kapazität für alle aspekte der terroristischen bedrohung in das ratssekretariat.
de europese raad is ingenomen met het verslag van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger over de opneming, in het secretariaat-generaal van de raad, van een inlichtingencapaciteit inzake alle aspecten van de terroristische dreiging.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
quantität und qualität der über das eurosur-kommunikationsnetz, das gemeinsame informationsbild des grenzvorbereichs und das europäische lagebild echtzeitnah ausgetauschten daten, informationen und nachrichtendienstlichen erkenntnisse
kwantiteit en kwaliteit van gegevens, informatie en inlichtingen die vrijwel realtime zijn uitgewisseld via het eurosur-communicatienetwerk, via het gemeenschappelijk inlichtingenbeeld van de situatie in het gebied vóór de grens en via het europees situatiebeeld
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.7 die sozialen medien sind zu einem instrument für die datensammlung zu nachrichtendienstlichen zwecken, desinformation, täuschung sowie einstellung von personal und mittelbeschaffung für spezifische tätigkeiten geworden.
2.7 sociale media zijn een instrument geworden voor het verzamelen van informatie voor inlichtingendoeleinden, desinformatie en bedrog, naast rekrutering en fondsenwerving voor specifieke activiteiten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der einschätzung der nachrichtendienstlichen bedrohung, die gegen die union und/oder die mitgliedstaaten gerichtet ist, sowie der bedrohung durch sabotage, terrorismus und andere subversive und/oder kriminelle handlungen.
de beoordeelde dreiging die uitgaat van inlichtingendiensten die zich richten op de europese unie of de lidstaten en van sabotage, terrorisme en subversieve of andere criminele activiteiten.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество: