Вы искали: schikane (Немецкий - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

schikane

Голландский

treiterij

Последнее обновление: 2013-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zensur und schikane gegenüber journalisten sind unannehmbar.

Голландский

het is onaanvaardbaar dat journalisten worden gecensureerd en geïntimideerd.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

doch behaltet sie nicht aus schikane, um zu übertreten.

Голландский

en houdt hen niet vast met de bedoeling hen te kwellen waarmee jullie zouden overtreden.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

verhalten • tabak-, alkohol- oder drogenmissbrauch, mobbing oder schikane

Голландский

• meer roken, alcohol- of drugsgebruik, geweld, afschrikking (intimidatie) en pesterijen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

gewalt und schikane gegen anhänger der opposition, journalisten und menschenrechtsaktivisten sind an der tagesordnung.

Голландский

de aanhoudingen dragen onvermijdelijk bij tot een verontrustende verslechtering van het klimaat waarin de verkiezingscampagne plaatsvindt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie riskieren damit polizeiliche schikane, die beschlagnahme ihres besitzes, verhaftungen und folter.

Голландский

aldus stellen zij zich bloot aan politieacties, verbeurdverklaring van hun goederen, internering en marteling.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wir wollen jedoch kein instrument der schikane, sondem die gewährleistung der sicherheit und menschenwürdiger arbeitszeiten.

Голландский

jarzembowski (ppe). — (de) voorzitter, ik denk dat ik niet alle mij toegemeten tijd nodig zal hebben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dies ist keine schikane für die industrie, sondern ein standard, der in den vereinigten staaten von amerika seit langem gilt.

Голландский

standpunt van de commissie tijdens het debat: verslag zonder debat

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese einschüchterung wird als „mobbing", als schikane oder sogar als „psychoterror" empfunden.

Голландский

intimidatie staat voor 'treiteren', 'pesten' of zelfs 'psychologische terreur'.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

er war erhielt damit die nur milde strafe, von einem gericht verbannt zu werden, das auf nichts als schikane und kleinlichkeit baute.

Голландский

hij kreeg dus alleen de milde straf om te worden verbannen uit een rechtbank, die op niets meer dan pesten en kleinzieligheid bouwde.

Последнее обновление: 2012-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die chancengleichheitspolitik des unternehmens besagt u. a„ daß ein gravierender vorfall rassistischer schikane zur fristlosen entlassung aufgrund schweren fehlverhaltens führen kann.

Голландский

er werden werkteams opgezet met enige bevoegdheid bij beslissingen over het productieproces, de werkroosters en de toewijzing van taken binnen het team.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aus unserer sicht fehlt dafür jede rechtsgrundlage, und dies ist reine schikane, mit der europa dazu bewegt werden soll, sich den amerikanischen drohungen zu beugen.

Голландский

in onze opvatting zijn die sancties geheel en al onwettig en worden ze uitsluitend gebruikt als drukmiddel om de europese unie te dwingen toe te geven aan de amerikaanse dreigementen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die eu ruft erneut die kosovo-albanischen führer auf, ihren einfluss geltend zu machen, damit der gewalt und der schikane gegen minderheiten ein ende bereitet wird.

Голландский

de eu dringt er nogmaals bij de kosovo-albanese leiders op aan, hun invloed aan te wenden om een eind te maken aan het geweld jegens en de intimidatie van minderheden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

doch eine regelung muß den tatsächlichen und örtlichen gegebenheiten angepaßt werden, um nicht als bürgerferne eu-schikane nur mißfallen auszulösen, sondern akzeptanz in der bevölkerung zu erlangen.

Голландский

een regeling moet echter aan de feitelijke en plaatselijke omstandigheden worden aangepast om door de bevolking te worden geaccepteerd, en niet als een ver van de burger afstaande eu-manoeuvre alleen maar ongenoegen te veroorzaken.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und wenn ihr euch von den frauen scheidet und sie sich der erfüllung ihrer wartezeit nähern, dann behaltet sie in gütiger weise oder entlaßt sie in gütiger weise. doch behaltet sie nicht aus schikane, um zu übertreten.

Голландский

als jullie vrouwen de scheiding geven en zij bereiken hun termijn, neemt haar dan in redelijkheid terug of zendt haar in redelijkheid weg, maar neemt haar niet terug uit treiterij, om te overtreden.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

5 % der kinder in europa geben an, dass sie schikane über das internet erlebt haben, wobei der anteil in estland und in rumänien mit 14% wesentlich höher liegt.

Голландский

5% van de kinderen in europa verklaart dat ze online gepest werden met een piek van 14% in estland en roemenië.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

so laufen wir tatsächlich gefahr, vielen dieser frauen, die dadurch in das händlernetz geraten, daß ihnen arbeitsgelegenheiten in der eu als au pairs, hausangestellte oder kellnerinnen angeboten werden, noch ein mehr an schikane zuzufügen.

Голландский

coördinatie en sa menwerking op europees niveau is nodig, bij bescherming van de slachtoffers, bij vervolging en bestraffing van de daders, bij voorlichting via bijvoorbeeld de eu-ambassa-des in derde landen, de versterking van de rol van de ngo's en door steun aan vrouwenorganisaties ter plaatse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

leitlinie: arbeitsuchende und benachteiligte menschen besser in den arbeitsmarkt integrieren durch: aktive und präventive arbeitsmarktmaßnahmen, einschließlich früherkennung der bedürfnisse, unterstützung bei der arbeitsuche, beratung und weiterbildung im rahmen personalisierter aktionspläne, bereitstellung von sozialdienstleistungen zur unterstützung der arbeitsmarktintegration benachteiligter menschen, förderung des sozialen und territorialen zusammenhalts und armutbeseitigung; laufende Überprüfung der steuer-und sozialleistungssysteme, einschließlich sozialleistungsmanagement und Überprüfung der anspruchsberechtigung sowie abbau der hohen effektiven grenzsteuersätze, um arbeit lohnend zu machen und ein angemessenes sozialschutzniveau zu gewährleisten (integrierte leitlinie 18). -leitlinie: arbeitsuchende und benachteiligte menschen, frauen, jugendliche und Ältere leichter in den arbeitsmarkt integrieren durch: aktive beschäftigungsmaßnahmen und präventive maßnahmen gegen arbeitslosigkeit, einschließlich früherkennung der bedürfnisse, suche nach neuen beschäftigungsfeldern in bereichen wie der sozial-und gesundheitsfürsorge, dem umweltschutz oder den neuen technologien, unterstützung bei der arbeitssuche, beratung, weiterbildung und umschulung im rahmen personalisierter aktionspläne, bereitstellung von sozialdienstleistungen zur unterstützung der arbeitsmarktintegration benachteiligter menschen, förderung des sozialen und territorialen zusammenhalts und armutsbeseitigung; förderung des ausbaus der sozial-und solidarwirtschaft; laufende Überprüfung der steuer-und sozialleistungssysteme, einschließlich der anwendungskriterien und deren handhabung, sowie abbau der hohen effektiven grenzsteuersätze, um arbeit lohnend zu machen und ein angemessenes sozialschutzniveau und dessen fortbestand zu gewährleisten. es müssen besondere anstrengungen in bezug auf menschen mit einer behinderung unternommen werden durch die entwicklung einer politik zur förderung ihrer beschäftigung und zur schaffung behindertengerechter arbeitsbedingungen. ferner müssen maßnahmen getroffen werden, um die vollständige integration von zuwanderern in der gesellschaft und am arbeitsplatz zu fördern und rassismus, alle formen von diskriminierung und schikane am arbeitsplatz und in der gesellschaft zu beseitigen (integrierte leitlinie 18). -

Голландский

richtsnoer. arbeidsmarkten toegankelijk maken voor werkzoekenden en mensen met een achterstandspositie door actieve en preventieve arbeidsmarktmaatregelen, waaronder vroege afbakening van de behoeften, bijstand bij het zoeken naar een baan, oriëntering en opleiding als onderdeel van gepersonaliseerde actieplannen, sociale diensten om de arbeidsmarkt te ontsluiten voor mensen met een achterstandspositie en het bijdragen tot sociale en territoriale samenhang en het uitroeien van armoede; voortdurende toetsing van de belasting-en uitkeringsstelsels, onder meer wat het beheer en de voorwaarden voor de toekenning van voordelen en de verlaging van hoge marginale belastingtarieven betreft, teneinde werk te doen lonen en te zorgen voor een adequaat niveau van sociale bescherming. (richtsnoer nr. 18). -richtsnoer. open arbeidsmarkten toegankelijk maken voor werkzoekenden en mensen met een achterstandspositie, vrouwen, jongeren en oudere werknemers door actieve werkgelegenheidsmaatregelen en preventieve maatregelen ter bestrijding van werkloosheid, waaronder vroege afbakening van de behoeften, het zoeken naar nieuwe werkgelegenheidsmogelijkheden op gebieden zoals sociale diensten en gezondheidszorg, milieu en nieuwe technologieën, bijstand bij het zoeken naar een baan, oriëntering, opleiding en omscholing als onderdeel van gepersonaliseerde actieplannen, sociale diensten om de arbeidsmarkt te ontsluiten voor mensen met een achterstandspositie en het bijdragen tot sociale en territoriale samenhang en het uitroeien van armoede; bevordering van de ontwikkeling van de coöperatieve en de vrijwilligerssector en voortdurende toetsing van de belasting-en uitkeringsstelsels, onder meer wat de criteria en het beheer ervan, en de verlaging van hoge marginale belastingtarieven betreft, teneinde werk te doen lonen en te zorgen voor een adequaat niveau van duurzame sociale bescherming. voor personen met een handicap dient een speciale inspanning te worden geleverd. er dient te worden voorzien in maatregelen om de werkgelegenheid voor deze categorie van personen te bevorderen, waarbij een voor hen toegankelijke omgeving moet worden gecreëerd. er dient tevens te worden gezorgd voor de volledige maatschappelijke en arbeidsmarktintegratie van immigranten en het uitroeien van alle vormen van racisme, discriminatie en intimidatie op het werk en in de samenleving. (richtsnoer nr. 18). -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,148,973 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK