Вы искали: unauffällig (Немецкий - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

unauffällig

Голландский

normaal

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ansonsten lebt sie eher unauffällig in oder an sonnigen flachgewässern.

Голландский

deze pad, die haar naam dankt aan de felle kleur van haar buik waarmee zij roofdieren weet af te schrikken, leidt een overigens onopvallend bestaan in en nabij beschutte maar wel zonbeschenen poelen in midden- en oost-europa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er soll unauffällig sein und niemanden auf euch aufmerksam machen.

Голландский

en hij moet zich vriendelijk gedragen en niemand van jullie iets laten merken.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der entwicklungsverlauf des kindes war auch ein jahr nach der geburt unauffällig.

Голландский

een jaar later verliep de ontwikkeling van het betreffende kind nog steeds normaal.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er ging unauffällig zu seinen angehörigen und brachte ein gemästetes kalb.

Голландский

en hij ging heimelijk tot zijn gezin, en bracht een gemest kalf.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

frei von sichtbaren blutspuren, es sei denn, sie sind klein und unauffällig,

Голландский

zij moeten vrij zijn van zichtbare bloedvlekken, behalve wanneer die klein en onopvallend zijn;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese hinweise sollten nicht unauffällig inmitten weniger wichtiger warnhinweise aufgeführt sein.

Голландский

de zinnen mogen niet ondergesneeuwd raken door een reeks minder belangrijke waarschuwingen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der kompakte lapdesk wirkt in jedem zimmer unauffällig ästhetisch und lässt sich leicht neben dem sofa oder bett verstauen.

Голландский

deze compacte lapdesk staat goed in elke kamer van uw huis en kan netjes worden opgeborgen in de buurt van uw bank of bed.

Последнее обновление: 2017-03-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

so klein und unauffällig, dass sie ihn ganz einfach in den usb-port einstecken und dann vergessen können.

Голландский

de ontvanger is zo klein en onopvallend dat u hem op een usb-poort kunt aansluiten en hem daarna kunt vergeten.

Последнее обновление: 2017-03-05
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die angestrebte verwirklichung der wirtschafts- und währungsunion wird in der einheitlichen europäischen akte nur unauffällig und zum teil implizit erwähnt.

Голландский

de onderhandelingen mondden uit in een verdrag over een gemeenschappelijk beleid inzake buitenlandse betrekkingen en veiligheid, institutionele aanpassingen en de „uitbreiding tot nieuwe werkterreinen".

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

schallschirme können relativ klein sein und lassen sich unauffällig in ihre unmittelbare umgebung integrieren, um spezifischen problemen zu begegnen. zu.

Голландский

er zijn vrij kleine schermen verkrijgbaar die onopvallend kunnen worden geplaatst om specifieke lokale geluidsproblemen op te lossen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir wissen alle, daß andersdenkende journalisten unauffällig und mit hinterlistigen tricks aus den derzeitigen redaktionen entfernt werden, wozu es keinerlei regierungsanweisung bedarf.

Голландский

wij moeten het parlement voor zulke dingen beschermen en ervoor zorgen dat niet alleen over zulke zaken wordt bericht, maar ook over de belangrijke dingen die wij hier doen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn der hund an tag 25 sowohl klinisch unauffällig ist als auch einen unauffälligen na+/k+- quotienten (d.h.

Голландский

indien de hond op dag 25 klinisch normaal is en een normale na+/k+-verhouding heeft (d.w.z.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das vom niederländischen vorsitz einge führte rollingprogramme funktioniert schlecht. der dänische vorsitz arbeitet unauffällig, und das ist noch das beste, was sich von ihm sagen läßt.

Голландский

de groei van de overschotprodukties moet teruggedraaid worden en de gemeenschap moet stappen ondernemen opdat de wereldlandbouwprijzen in een stabielere valuta (bijvoorbeeld de ecu of de dm) dan de dollar worden uitgedrukt, die in de jaren '80 nogal heeft geschommeld.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine vereinbarung nach artikel 17 des Übereinkommens erfordere, daß die belastete partei der klausel tatsächlich zugestimmt habe, woran es fehle, wenn diese unauffällig ver­steckt und schlecht leserlich sei.

Голландский

voor een overeenkomst in de zin van artikel 17 executieverdrag is vereist, dat de wederpartij het beding daadwerkelijk heeft aanvaard, wat niet kan worden aangenomen ingeval deze onopvallend, verscholen en slecht leesbaar is.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zwischen dem zeugen mit einem übermäßig stark ausgeprägten ego und dem zeugen, der als unauffällig wahrgenommen wird, dessen aussagen aber die perfekte kenntnis eines sensiblen dossiers verraten, gibt es viele nuancen.

Голландский

tussen een getuige met een veel te groot ego en een getuige die als zeer bescheiden overkomt, maar uit wiens woorden blijkt dat hij een perfecte dossierkennis bezit, liggen heel veel nuances.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c) mindestens zwei sicherheitskräfte müssen das geldtransportfahrzeug begleiten; diese müssen unbewaffnet sein; wenn das fahrzeug unauffällig ist, dürfen sie keine uniformen tragen.

Голландский

c) ten minste twee bewakingsagenten moeten het voertuig begeleiden en zij moeten ongewapend zijn; zij mogen geen uniform dragen indien het voertuig waarin zij zich bevinden er normaal uitziet;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gefrorenes und tiefgefrorenes geflügel darf keine frostbrandspuren ( 5 ) zeigen, es sei denn, sie sind zufallsbedingt, klein und unauffällig und nicht an brust und schenkeln vorhanden .

Голландский

bevroren of diepgevroren pluimvee mag geen sporen vertonen van vriesbrand ( 5 ), behalve wanneer het om incidentele, geringe en onopvallende vormen ervan gaat en de vriesbrand niet op de borst noch op de poten of dijen voorkomt .

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für gewöhnlich findet er unauffällig im hintergrund statt, beherrscht dann zeit­weise unerwartet die szene und löst kri­sen aus (wie in maastricht), um schließlich abermals einen beinahe vertraulichen cha­rakter anzunehmen.

Голландский

in het verenigd koninkrijk daarentegen heeft men maar weinig vertrouwen in het sociaal overleg en neigt men ertoe om het sluiten van collectieve overeenkomsten over te laten aan de laagste bestuurlijke niveaus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei 94 patienten mit einer medianen expositionszeit von 76 expositionstagen (exposition days [ed], spanne 1 – 92) wurden 2 patienten mit klinisch unauffälligen, niedrigtitrigen und transienten inhibitoren beobachtet, was 2,2% der 89 patienten entspricht, die mindestens 50 ed hatten.

Голландский

er werden twee klinisch stille, lage titer transitieremmers waargenomen onder 94 patiënten met een mediane blootstelling van 76 17 blootstellingsdagen (ed, spreiding 1-92), overeenkomend met 2,2% van de 89 patiënten met ten minste 50 ed.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,795,833 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK