Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vorzugsstellung einräumen.
wijnbouw de belangrijkste plaats innemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die sondergläubiger genießen auch im insolvenzverfahren eine vorzugsstellung.
ook in de faillissementsprocedure hebben afzonderlijke crediteuren een geprivilegieerde positie.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
die bevorrechtigten gläubiger genießen auch im insolvenzverfahren eine vorzugsstellung.
ook in de faillissementsprocedure hebben afzonderlijke crediteuren een geprivilegieerde positie.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
99 ihnen zu einer vorzugsstellung gegenüber anderen unternehmen verhilft.
de openbare bedrijven en de overige in artikel 90 bedoelde ondernemingen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem genießt kolumbien eine vorzugsstellung bei der zuteilung von haushaltsmitteln für die demokratisierung und die menschenrechte in lateinamerika.
bovendien geniet colombia een voorkeursbehandeling bij de toekenning van begrotingskredieten voor de democratisering en de rechten van de mens in latijns-amerika.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es ist bekannt, dass dänemark, was die fischereirechte in den gemeinschaftsgewässern betrifft, über eine vorzugsstellung verfügt.
het is bekend dat denemarken een bevoorrechte positie inneemt als het gaat om de vangstrechten in de communautaire zeeën.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es ist bemerkenswert, dass regiebetriebe oder halbstaatliche unternehmen mit vorzugsstellung in einigen mitgliedstaaten über wettbewerbsvorteile gegenüber privaten unternehmen verfügen.
het is opmerkelijk dat in diverse lidstaten overheidsbedrijven of semi-overheidsorganen met een speciale status profiteren van concurrentievoordelen ten opzichte van particuliere bedrijven.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
39. von vettbewerbern errichtete einkaufsgu konnen den beteiligrcn eine vorzugsstellung beim zugangzu den versorgungsquellen verschaffen und die vahlmöglichkeiten der lieferanten mehr oder minder stark
— is de go bedrijvig op een markt welke zich ten opzichte van die van de oprichters — waarmede de go betrekkingen als afnemer of als leverancier onderhoudt — hoger of lager in de bedrijfskolom bevindt, dan doen zich dezelfde gevolgen voor de mededinging voor als bij een produktiego.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der beabsichtigte zusammenschluß gibt den beteiligten unternehmen unter diesen umständen nicht die möglichkeit, durch schaffung einer künstlichen vorzugsstellung den egks wettbewerbsregeln zu entgehen.
lyonnaise is een franse multinationale onderneming die haar activiteiten hoofdzakelijk heeft in de sector watervoorziening en afvalwaterbehandeling, afvalinzameling en -verwerking, de energiesector, de bouwsector alsook de sector openbare werken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei der beurteilung des zusammenschlusses hat die kommission berücksichtigt, daß die zusätzlichen absatzmöglichkeiten infolge des zusammenschlusses der irigruppe keine vorzugsstellung gegenüber gleichartigen unternehmen in der gemeinschaft verschaffen.
europees fonds voor regionale keling juni 1977(3) door de commissie gedane voorstel len, heeft de raad — na een overlegprocedure met het europese parlement — op 6 februari 1979 of ficieel zijn goedkeuring gehecht aan vier teksten; deze goedkeuring is een belangrijke mijlpaal op de weg naar de tenuitvoerlegging van een com munautair regionaal beleid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der restbetrag von 331 mio müßte als posten in der bilanz stehen bleiben und als belastung auf den neuen eigentümer übergehen, wenn eine gegenüber den anderen kraftfahrzeugherstellern der gemein schaft künstliche vorzugsstellung des un ternehmens vermieden werden sollte.
overwegende dat deze investering gekoppeld is aan een capaciteitsvermindering van de scheepswerf en bestemd is voor de specialisatie in een sector waarin de communautaire scheepsbouw
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die festigung der vorzugsstellung, die das verhältnis zwischen der europäischen union und den akp-staaten kennzeichnet, gehört zu den von der regierung herausgestellten prioritäten der französischen präsidentschaft.
mijnheer de voorzitter, de overeenkomst van lomé is inderdaad de bekrachtiging van de bijzondere banden die tussen europa en de acs-landen tot stand zijn gekomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den Änderungsantrag nr. 1, der den entscheidungsprozeß betrifft, verstehen wir so, daß man natürlich anteil am entscheidungsprozeß haben soll, wenn man kapital besitzt, aber man hat keine vorzugsstellung.
amendement nr. 1, dat over de besluitprocessen gaat, begrijpen wij zo dat men uiteraard deel moet hebben in het besluitproces wanneer men kapitaal heeft maar men heeft geen voorkeurspositie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- oder den aus dei anwendung dieses vertrages sich ergebenden wettbewerbsregeln zu entgehen, insbesondere durch schaffung einer künstlichen vorzugsstellung, die einen wesentlichen vorteil im zugang zu den versorgungsquellen und zu den absatzmärkten mit sich bringt.
— of zich te onttrekken aan de regels van de mededinging, zoals deze voortvloeien uit de toepassing van dit verdrag, met name door een kunstmatig bevoorrechte positie te scheppen, welke leidt tot een aanmerkelijk voordeel met betrekking tot de voorziening of de afzet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa nimmt heute eine vorzugsstellung in bezug auf fue auf dem gebiet der erneuerbaren energien ein, trotz der spärlichen unterstützung, die die europäische industrie dieses sektors im vergleich zu ihren unmittelbarsten konkurrenten, den vereinigten staaten und japan, erhält.
escola hernando (are). — (es) mijnheer de voorzitter, europa bevindt zich in termen van onderzoek en ontwik keling op dit moment in een voorsprongpositie op het gebied van hernieuwbare energie, ondanks de geringe steun die het europese bedrijfsleven in deze sector krijgt in vergelijking met zijn voornaamste concurrenten, de verenigde staten en japan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus wird auch der wettbewerb mit ver mittlern, die iata nicht angeschlossen sind, und mit teilnehmern am vertriebsmarkt außerhalb des iata-rahmens verfälscht, indem einigen vermittlern durch das kollektive iata-system eine künstliche vorzugsstellung gegenüber den außerhalb des systems stehenden wettbewerbern eingeräumt wird.
bovendien zal de concurrentie met niet bij de iata aangesloten agenten of met andere deelnemers aan de distributiemarkt buiten het kader van de iata worden vervalst, omdat het lidmaatschap van het collectieve agentuursysteem van de iata sommige agenten een kunstmatig voordeel geeft ten opzichte van andere distributiebedrijven die hierbij niet zijn aangesloten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: