Вы искали: zusammengehörigkeitsgefühl (Немецкий - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Dutch

Информация

German

zusammengehörigkeitsgefühl

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

grundlegende rechte können identität und ein zusammengehörigkeitsgefühl schaffen.

Голландский

grondrechten zorgen voor een eigen identiteit en voor burgerzin.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

einen verhaßten feind zu haben, fördert das zusammengehörigkeitsgefühl.

Голландский

een eerste en nuttige stap in dit verband werd gezet door het parlement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- den möglichen auswirkungen der veranstaltung auf das zusammengehörigkeitsgefühl des bürgers,

Голландский

— het potentiële effect van de manifestatie op het gevoel van betrokkenheid van de burger; — het communautaire karakter van het evenement;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bürger der eu lernen einander immer besser kennen und entwickeln ein zusammengehörigkeitsgefühl als europäer.

Голландский

de burgers van de europese unie leren elkaar steedsbeter kennen en hebben meer en meer het gevoel datzij als europeanen bij elkaar horen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das notwendige zusammengehörigkeitsgefühl muß auch zwischen den verschiedenen regionen und den sonstigen dezentralisierten körperschaften zum ausdruck kommen.

Голландский

harerzijds zal de commissie die initiatieven stimuleren en coördineren en samenwerking tussen de regio's aanmoedigen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher sind wir aufgerufen, unser zusammengehörigkeitsgefühl innerhalb europas durch eine anerkennung unserer vielfalt zu stärken.

Голландский

voor ons is van belang dat ingezien wordt hoe waardevol deze verscheidenheid van cultuur en traditie is.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.1 anders als in europa ist das regionale zusammengehörigkeitsgefühl zwischen den fünf zentralasiatischen staaten nicht sonderlich ausgeprägt.

Голландский

1.1 een echt gevoel van regionale affiniteit zoals er in europa bestaat, bestaat er niet tussen de vijf landen van centraal-azië.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bürger der eu lernen einander immer besserkennen und entwickeln ein zusammengehörigkeitsgefühl als europäer, obwohl nicht alle von der eubegeistert sind.

Голландский

de burgers van de europese unie leren elkaar steedsbeter kennen en hebben meer en meer het gevoel datzij als europeanen bij elkaar horen, maar nietiedereen is enthousiast over de eu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das kann eine echte hilfe sein, um das zusammengehörigkeitsgefühl zu schaffen, das wir brauchen, um den fortschritt unserer gemeinschaft voranzutreiben.

Голландский

wij hebben die jammer genoeg niet. ten tweede heeft de raad van europa ervaring met het organiseren van dit soort zaken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mancher blockte ab, mancher steckte den kopf in den sand und mancher hoffte, das das zusammengehörigkeitsgefühl der deutschen mit dem zeitablauf versanden würde.

Голландский

we hebben het hier wel over vele details, maar zouden eens moeten discussieren over de vraag hoe wij - afkomstig uit alle lidstaten van de europese gemeenschap - ons de toekomst van ons continent voorstellen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus eigener erfahrung weiß ich um die bedeutung des fremdenverkehrs für das gegenseitige verständnis und zusammengehörigkeitsgefühl der völker, für das zusammenleben von menschen mit verschiedenem kulturellen wurzeln und verschiedenen lebensformen.

Голландский

het toerismebeleid moet vooral ook aandacht hebben voor de waarborging van de werkgelegenheid en de bescherming van de werknemers die wegens de bijzonderheden van de sector met dringende problemen te kampen hebben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn die akteure der meeresweltein zusammengehörigkeitsgefühl haben werden, wird ihre beteiligung an den gemeinsamen politischen entscheidungsprozessen und der planung der aktivitäten erwünscht seinund die umsetzung dieser prozesse wird wirksamer sein.

Голландский

als alle actoren van demaritieme samenleving een samenhorigheidsgevoel ontwikkelen,zal hun deelname aan de gemeenschappelijke besluitvormingsprocessen en aan de planning van de activiteiten toegejuichtworden en zal de toepassing van die processen efficiënter zijn.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

desgleichen gibt es aus praktischen gründen und verwaltungskostengründen mindestund höchstgrenzen für die größe und die bevölkerungszahlen von regionen, die unter umständen wenig mit ihrer definition auf der grundlage von verhaltens kriterien oder regionalem zusammengehörigkeitsgefühl zu tun haben.

Голландский

evenzo bestaan er om financiële en administratieve redenen minimum- en maximumgrenzen voor de omvang en de bevolking van regio's die wellicht weinig te maken hebben met gedragsdefinities van regio's of een gevoel van regio nale identiteit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sollte baldmöglichst eine europäische zollakademie eingerichtet werden, die vor allem auch ein besonderes zusammengehörigkeitsgefühl, einen "korpsgeist" europäischer zollbeamter schafft.

Голландский

er dient zo snel mogelijk een europese douane-academie te worden opgericht, waar de douaneambtenaren met name een "esprit de corps" kan worden bijgebracht.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

damit bleibt der europarat in seiner konstruktion ein organ internationaler zusammenarbeit. dennoch kann der beitrag, den der europarat für die europäische einigung und das europäische zusammengehörigkeitsgefühl im besonderen geleistet hat, nicht hoch genug geschätzt werden.

Голландский

toch kan de bijdrage die de raad van europa als orgaan voor internationale samenwerking heeft geleverd voor de europese eenwording en het europese saamhorigheidsgevoel in het bijzonder, niet hoog genoeg worden aangeslagen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schließlich sei noch gesagt, daß der kleine topf für die kulturausgaben mitderweile ein beschämendes kennzeichen für die europäische gemeinschaft geworden ist, vor allem, wenn man bedenkt, daß die integration unseres teils der welt ohne kulturelles zusammengehörigkeitsgefühl kaum denkbar ist.

Голландский

naar gelang het soort verzekeringsmaatschappij en de tradities die er bestaan. tijdens de eerste lezing had den wij verzocht de makelaardij te schrappen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das eintreten für die unionsbürgerschaft bedeutet gleichzeitig, das zusammengehörigkeitsgefühl zu stärken, das gefühl, einer union anzugehören, die dieselben grundrechte und werte teilt, gleichzeitig aber die vielfalt der kulturen und traditionen der völker europas achtet.

Голландский

door de bevordering van het burgerschap van de europese unie moet het gevoel worden ontwikkeld tot een unie te behoren die fundamentele rechten en waarden deelt en tegelijkertijd de verscheidenheid aan culturen en tradities van de europese volkeren in stand houdt en eerbiedigt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese entwicklungen bedeuten eine erhebliche stärkung der grundwerte, die das fundament des europäischen aufbauwerks bilden. die union wird rechtlich nicht nur verpflichtet, diese rechte und werte zu achten, sondern auch dafür zu sorgen, dass sie in allen politikbereichen (sowohl intern als auch extern), für die die europäische union zuständig ist, effektiv zum tragen kommen. insbesondere vor dem hintergrund einer weiter wachsenden, vielgestaltigen union und den sich daraus ergebenden herausforderungen wird es mehr kontrollen geben müssen, um ein einheitliches vorgehen der mitgliedstaaten in ihren zuständigkeitsbereichen sicherzustellen. das eintreten für die unionsbürgerschaft bedeutet gleichzeitig, das zusammengehörigkeitsgefühl zu stärken, das gefühl, einer union anzugehören, die dieselben grundrechte und werte teilt, gleichzeitig aber die vielfalt der kulturen und traditionen der völker europas achtet.

Голландский

uit deze ontwikkelingen vloeit een aanzienlijke versterking voort van de fundamentele waarden die de kern vormen van het europese project. de unie zal niet alleen wettelijk verplicht zijn om deze rechten en waarden te eerbiedigen, maar zal ook erop moeten toezien dat deze daadwerkelijk worden bevorderd op alle (interne en externe) beleidsterreinen waarvoor de europese unie bevoegd is. voorts zullen de toezichtsactiviteiten snel moeten worden uitgebreid om ervoor te zorgen dat de lidstaten kiezen voor dezelfde benadering op de terreinen waarvoor zij bevoegd zijn, in het bijzonder in het kader van een unie die zich uitbreidt en steeds verscheidener wordt en de hiermee gepaard gaande uitdagingen. de bevordering van een burgerschap van de europese unie moet de burgers het gevoel geven dat zij behoren tot een unie met dezelfde fundamentele rechten en waarden, die tegelijkertijd de diversiteit van de culturen en de tradities van de volkeren van europa bewaart en eerbiedigt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,093,059 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK