Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anteilsbasierte vergütungsvereinbarungen mit ausgleich durch eigene eigenkapitalinstrumente
Συμφωνίες παροχών που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών, στις οποίες περιλαμβάνονται συμμετοχικά δικαιώματα της ίδιας της οντότητας
anteilsbasierte vergütungsvereinbarungen mit ausgleich durch eigenkapitalinstrumente des mutterunternehmens
Συμφωνίες παροχών που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών, στις οποίες περιλαμβάνονται συμμετοχικά δικαιώματα της μητρικής εταιρείας
anteilsbasierte vergÜtungen zwischen unternehmen einer gruppe (Änderungen 2009)
ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΠΑΡΟΧΕΣ ΠΟΥ ΕΞΑΡΤΩΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΞΙΑ ΤΩΝ ΜΕΤΟΧΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΟΜΙΛΟΥ (ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ 2009)
anteilsbasierte vergütungen zwischen unternehmen einer gruppe (Änderungen 2009)
Συναλλαγές που αφορούν παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών μεταξύ οντοτήτων του ιδίου ομίλου (τροποποιήσεις του 2009)
in allen anderen fällen ist die transaktion als anteilsbasierte vergütung mit barausgleich zu erfassen.
Ειδάλλως, η συναλλαγή αναγνωρίζεται ως συναλλαγή που αφορά παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών και διακανονίζεται σε μετρητά.
die anteilsbasierte vergütungsvereinbarung vom unternehmen selbst oder von dessen anteilseigner(n) erfüllt wurde.
η συμφωνία παροχής που εξαρτάται από την αξία των μετοχών διακανονίστηκε από την ίδια την οντότητα ή από μέτοχό (μετόχους) της.
anteilsbasierte vergütungen mit barausgleich wie wertsteigerungsrechte werden nicht unter d.11144, sondern unter d.11112 erfasst.
Οι πληρωμές που βασίζονται σε μετοχές και καταβάλλονται τοις μετρητοίς, όπως τα δικαιώματα ανατίμησης μετοχής, δεν καλύπτονται από τη μεταβλητή Δ.11144 αλλά από τη μεταβλητή Δ.11112.
b51 die zweite frage betrifft anteilsbasierte vergütungen zwischen zwei oder mehr unternehmen derselben gruppe, für die ein eigenkapitalinstrument eines anderen unternehmens der gruppe herangezogen wird.
b51 Το δεύτερο θέμα αφορά συναλλαγές που αφορούν παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών μεταξύ δύο ή περισσοτέρων οντοτήτων εντός του ιδίου ομίλου, στις οποίες περιλαμβάνεται συμμετοχικό δικαίωμα άλλης οντότητας του ομίλου.
b45 in den paragraphen 43a–43c wird dargelegt, wie anteilsbasierte vergütungen zwischen unternehmen einer gruppe in den einzelabschlüssen der einzelnen unternehmen zu bilanzieren sind.
b45 Στις παραγράφους 43a–43Γ εξετάζεται η λογιστική αντιμετώπιση των συναλλαγών που αφορούν παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών μεταξύ οντοτήτων του ιδίου ομίλου, στις ατομικές ή μεμονωμένες οικονομικές καταστάσεις εκάστης οικονομικής οντότητας.
in einem solchen fall hat das unternehmen, das die güter oder leistungen erhält, die anteilsbasierte vergütung ungeachtet etwaiger gruppeninterner rückzahlungsvereinbarungen gemäß paragraph 43b zu bilanzieren.
Σε τέτοιες περιπτώσεις, η οντότητα που λαμβάνει τα αγαθά ή τις υπηρεσίες καταλογίζει τη συναλλαγή που αφορά παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών και διακανονίζεται με συμμετοχικούς τίτλους σύμφωνα με την παράγραφο 43Β, ανεξάρτητα από τις συμφωνίες εξόφλησης στο πλαίσιο του ομίλου.
im idealfall könnte eine schätzung der variablen d.11144 für das berichtsjahr anhand der leitlinien für den international financialreporting standard 2„anteilsbasierte vergütung“ vorgenommen werden.
Ο κατά προσέγγιση υπολογισμός της μεταβλητής Δ.11144 για το έτος αναφοράς θα μπορούσε, σε ιδανικές περιπτώσεις, να επιτευχθεί με τη βοήθεια κατευθυντηρίων γραμμών από το διεθνές πρότυπο χρηματοοικονομικής πληροφόρησης 2, «Πληρωμές βασιζόμενες σε μετοχές».