Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in der regel gibt es keine betragsbegrenzungen für die entsprechenden einlagekonten , und die inanspruchnahme dieser fazilität durch die geschäftspartner unterliegt auch keinen sonstigen beschränkungen .
tpü jamomijÝy rtmhÞjey , g pqürbarg sxm amsirtlbakkolÝmxm rsg dietjüktmrg dem tpüjeisai re üqia xy pqoy sa porÜ sxm jasahÝrexm Þ re Ükkoty peqioqirloýy .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in der regel gibt es keine betragsbegrenzungen für die entsprechenden einlagekonten , und die inanspruchnahme dieser fazilität durch die geschäftspartner unterliegt auch keinen sonstigen beschränkungen . der zinssatz für die einlagefazilität bildet im allgemeinen die untergrenze des tagesgeldsatzes .
Υπό κανονικές συνθήκες , η πρόσßαση των αντίυμßαλλομένων στη διευκόλυνση δεν υπόκειται σε ποσοτικούς ή άλλους περιορισμούς .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
es ist festzustellen , dass selbst bei den Überweisungen die aktuellen anforderungen an das leistungsniveau ( z. b. die betragsbegrenzung auf 12 500 eur , umfassende information gegenüber den kunden , klare rollen / verantwortlichkeiten unter den beteiligten , abwicklungszeit von drei tagen usw .
περιορισµός της αξίας σε 12.500 ευρώ κατά ανώτατο όριο , πλήρης ενηµέρωση των πελατών , σαφείς ρόλοι / αρµοδιότητες των ενδιαφεροµένων , χρόνος εκτέλεσης 3 εργάσιµων ηµερών κ .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: