Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das muß in all unserem denken an erster stelle stehen.
Αυτό πρέπει να αποτελεί πρώτη σκέψη στο μυαλό μας.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
im ge denken an die verstorbenen hielt das parlament eine schweigeminute ab.
Κοινό ψήφισμα Έγγρ.: Β5-182/2001 Συζήτηση: 15.03.2001
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich denke an dich
χαϊδεύει το δέρμα
Последнее обновление: 2022-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
h* *t > lokal an die zukunft denken = an die natur denken
¿/"iiluroboda metanole υπερασπίζει τη
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich denke an dasselbe.
Σκέφτομαι το ίδιο.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sind wir nicht selbst die an die zukunft denken = an die natur denken größte bedrohung?
ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ = ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an die rolle von echo.
Αναφέρομαι και πάλι στον ρόλο του echo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ich denke an das berichtigungsschreiben zum haushaltsvorentwurf.
Δεν θα χρειάζεται αναθεώρηση αν προχωρήσουμε στην αναδιάρθρωση της ΚΛΠ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an das grünbuch über die umwelt.
Σ' αυτό θα φέρω αντίρρηση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an die unzulänglichkeiten des gebäudes in brüssel.
Ένα σωρό πράγματα δεν λειτουργούν.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an die demokratische ausarbeitung einer europäischen verfassung.
Δείξαμε ότι δεν τολμούμε να πραγματοποιήσουμε αυτό το βήμα μπρος τα εμπρός.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an den hinweis unseres kollegen auf herrn de roth schild.
Πράγματι.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gemeinschaft. ich denke an bestimmte maßnahmen gegen die sogenannte spekulation.
Τίποτα δεν εμποδίζει όμως το Συμβούλιο να μιλήσει και για άλλα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an ein beispiel, wo so etwas bei uns in irland geschehen ist.
Πλην όμως, φαίνεται ότι το θέμα σταματά εδώ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an all diejenigen, die unter den folgen dieser katastrophe zu leiden haben.
Και πρόσθεσε «Η καρδιά μου βρίσκεται μαζί με όλους όσους υποφέρουν από τις συνέπειες αυτής της καταστροφής.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an die vielzahl der minibudgets, wodurch dem europäischen parlament keine gesamtübersicht möglich ist.
Τότε το Συμβούλιο ας εκτιμήσει τις προτεραιότητες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an die 1-euro-und 2-euro-münzen.
Είμαι της άποψης, όσο το δυνατόν λιγότερα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
man denke an korsika, südtirol, das baskenland, an nordirland, vielleicht sogar an schottland.
Το απαιτεί η εσωτερική αγορά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich denke an die elefantenhochzeiten, ich denke an die fusionen, ich denke an die preis- und gebietskartelle.
Εvvoώ εδώ τoυς συvασπισμoύς τωv μεγάλωv oμίλωv επιχειρήσεωv, τις συγχωvεύσεις, τα καρτέλ τιμώv και περιoχώv.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник: