Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wo man beim wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.
Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn der herr hat euch einen geist des harten schlafs eingeschenkt und eure augen zugetan; eure propheten und fürsten samt den sehern hat er verhüllt,
Διοτι ο Κυριος εξεχεεν εφ' υμας πνευμα βαθεος υπνου και εκλεισε τους οφθαλμους υμων περιεκαλυψε τους προφητας και τους αρχοντας υμων, τους βλεποντας ορασεις.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn der herr hat einen becher in der hand und mit starkem wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die gottlosen müssen alle trinken und die hefen aussaufen.
Διοτι εν τη χειρι του Κυριου ειναι ποτηριον πληρες κερασματος οινου ακρατου, και εκ τουτου θελει χυσει πλην την τρυγιαν αυτου θελουσι στραγγισει παντες οι ασεβεις της γης και θελουσι πιει.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der wird vom wein des zorns gottes trinken, der lauter eingeschenkt ist in seines zornes kelch, und wird gequält werden mit feuer und schwefel vor den heiligen engeln und vor dem lamm;
και αυτος θελει πιει εκ του οινου του θυμου του Θεου του κεκερασμενου ακρατου εν τω ποτηριω της οργης αυτου, και θελει βασανισθη με πυρ και θειον ενωπιον των αγιων αγγελων και ενωπιον του Αρνιου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
außerdem hielten wir es für wichtig, nochmals zu beto nen, daß die angabe der inhaltstoffe auf den weinetiketten zur vorschrift gemacht werden sollte, da uns heute bei bestimmten weinen allzuoft nicht die volle wahrheit eingeschenkt wird.
Τα πιο υψηλά φθάνουν μέχρι ένα ποσοστό πάνω από 100 °/ο στο λίτρο ζύθου, πάνω από 200 °/ο στο λίτρο οίνου, πάνω από 900 "/ο στα οινοπνευματώδη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lassen sie mich ihnen, herr kommissionspräsident, zunächst einmal dafür danken, daß sie in ihrer rede nicht nur dem europäischen parlament, sondern auch der europäischen Öffentlichkeit reinen wein über die situation in unserer gemeinschaft eingeschenkt haben.
Στο σημείο αυτό μπορώ να αναφερθώ άμεσα σε μια δωδεκάδα ομιλιών τουλάχιστον, που έκαναν στο Κοινοβούλιο μας βουλευτές της ομάδας μου και εγώ, αλλά και ομιλητές άλλων πολιτικών ομάδων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die auswirkungen einer flexiblen handhabung der esf-bestimmungen (absatz 36) müssen umfassend geprüft und den potentiellen teilnehmern muß reiner wein eingeschenkt werden (insbesondere bezüglich der förderfähigkeit).
Οι συνέπειες της αυξημένης ευελιξίας των κανονισμών του ΕΚΤ (παράγραφος 36) θα πρέπει να εξεταστούν σε βάθος και να δοθούν πολύ σαφή μηνύματα στους προτείνοντες (ιδίως σε σχέση με την επιλεξιμότητα).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество: