Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
identifikation des fahrzeughalters
Στοιχεία αναγνώρισης του κατόχου του οχήματος
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
— name und anschrift des eingetragenen fahrzeughalters (angabe auf dem freiwilligen statistischen abschnitt).
— ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του εγκεκριμένου κατόχου (η πληροφορία αυτή παρέχεται προαιρετικά για στατιστικούς λόγους).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
effizientere gestaltung des binnenmarktes, so daß bei der zulassung eines fahrzeuges in einem anderen mitgliedstaat die feststellung des fahrzeughalters oder fahrzeugeigentümers erleichtert wird.
βελτίωση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, αφού θα διευκολύνει την επαλήθευση των στοιχείων κατόχου ενός οχήματος κατά την ταξινόμηση του τελευταίου αυτού σε άλλο κράτος μέλος.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in der mitteilung wird beispielsweise das problem der doppelbesteuerung untersucht oder auch die nichterstattung der zulassungssteuer für kraftfahrzeuge im falle des dauerhaften umzugs des fahrzeughalters in einen anderen mitgliedsstaat.
Η ανακοίνωση θα εξετάζει, για παράδειγμα, ζητήματα όπως η διπλή πληρωμή ή η μη-επιστροφή του φόρου ταξινόμησης που καταβάλλεται όταν ιδιωτικά οχήματα με κινητήρα μεταφέρονται από ένα κράτος μέλος σε άλλο.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auf antrag des fahrzeugherstellers oder bei einzelgenehmigungen des fahrzeughalters, und nach einreichung der vorgeschriebenen unterlagen stellt der betreffende mitgliedstaat den typ- oder einzelgenehmigungsbogen aus.
Μετά από αίτηση του κατασκευαστή ή, σε περίπτωση μεμονωμένης έγκρισης, του ιδιοκτήτη του οχήματος και μετά την υποβολή των απαιτούμενων πληροφοριών, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος συμπληρώνει και εκδίδει το πιστοποιητικό έγκρισης τύπου ή το πιστοποιητικό μεμονωμένης έγκρισης, κατά περίπτωση.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
deshalb wird vorgeschlagen, den begriff des fahrzeughalters zu definieren sowie die beziehungen zwischen den fahrzeughaltern und den eisenbahnunternehmen, insbesondere in bezug auf die instandhaltung, zu präzisieren.
Για το λόγο αυτό προτείνεται να οριστεί η έννοια του κατόχου φορταμαξών και να διευκρινιστεί η σχέση μεταξύ της επιχείρησης και του κατόχου φορταμαξών, μεταξύ άλλων στον τομέα της συντήρησης.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der genannten allgemeinen vorteile möchte ich auf ein besonderes problem aufmerksam machen, nämlich das kosten-nutzen-verhältnis bei der technischen Überwachung aus der sicht des fahrzeughalters.
Θα είναι πάντως πολύ πιο εύκολο από πριν να επιτευχθεί μία οικονομική συμφωνία εφόσον τα κράτη του Κόλπου, όπως τόνισε, έχουν τώρα ως επίκεντρο το Συμβούλιο Συνεργασίας του Κόλπου, το οποίο ιδρύθηκε το 1980.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das vorrangige ziel des kommissionsvorschlags war die einrichtung eines informationsaustauschs, mit dessen hilfe die identität eines fahrzeughalters ermittelt werden kann, der in einem anderem mitgliedstaat als dem, in dem sein fahrzug zugelassen ist, einen verstoß begangen hat.
Πρωταρχικός στόχος της πρότασης της Επιτροπής ήταν η καθιέρωση συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών που να επιτρέπει την ταυτοποίηση του κατόχου του οχήματος ο οποίος έχει διαπράξει παράβαση σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο στο οποίο έχει ταξινομηθεί το όχημά του.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies könnte durch eine obligatorisch an der windschutzscheibe anzubringende plakette erleichtert werden, wie sie in frankreich, irland und italien vorgeschrieben ist. oder durch das niederländische oder deutsche system, das die identifizierung des fahrzeughalters mittels des polizeilichen kennzeichens erlaubt.
Θα ήταν δυνατόν να προταθεί ένα νέο άρθρο που να υποχρεώνει τα κράτη μέλη να παίρνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζουν ότι τα θύματα ατυχημάτων θα μπορούν δίχως καθυστέρηση να ανακαλύπτουν τις λεπτομέρειες γύρω από τον ασφαλιστή ή τους ασφαλιστές που καλύπτουν την αστική ευθύνη του οχήματος ή των οχημάτων που είναι αναμεμειγμένα στα οδικά ατυχήματα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die frühere „regolamento internazionale veicoli“ (riv)-vereinbarung zwischen den eisenbahnunternehmen ist hinfällig geworden und wurde teilweise durch eine neue privatrechtliche und freiwillige vereinbarung (allgemeiner vertrag für die verwendung von güterwagen, avv) zwischen den eisenbahnunternehmen und den fahrzeughaltern ersetzt, nach dem letztere für die instandhaltung ihrer fahrzeuge zuständig sind.
Η παλαιά συμφωνία riv (regolamento internazionale veicoli — Διεθνής κανονισμός για τα οχήματα) μεταξύ σιδηροδρομικών επιχειρήσεων έπαυσε να ισχύει και αντικαταστάθηκε εν μέρει από τη νέα ιδιωτική και εκούσια σύμβαση gcu (general contract of use for wagons — Γενική Σύμβαση Χρήσης Αμαξών) μεταξύ σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και κατόχων, σύμφωνα με την οποία οι κάτοχοι είναι υπεύθυνοι για τη συντήρηση των βαγονιών τους.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: