Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die wichtigsten noch offenen fragen betreffen die inflationsbedingte anpassung für bier und für bestimmte zwischenerzeugnisse und alkohol.
Τα κυριότερα ζητήματα που παραμένουν σε εκκρεμότητα αφορούν την προσαρμογή λόγω πληθωρισμού για τη μπύρα και για ορισμένα ενδιάμεσα προϊόντα και την αλκοόλη.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die gesamtsumme hat sich gegenüber dem letzten, dem vierten forschungsrahmenprogramm, nur geringfügig erhöht, gerade wenn man die inflationsbedingte steigerung herausrechnet.
Η φλόγα αυτή συμβολίζει την ειρήνη, την οποία όλοι εύχονται και η διατήρηση της οποίας αποτελεί τον κύριο στόχο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in diesem fall stellt der gläubiger keine solche forderung, um einen außerordentlichen gewinn zu erzielen, sondern um die beitreibung des ausstehenden betrags zu sichern, ohne beispielsweise inflationsbedingte verluste zu erleiden.
Στην περίπτωση αυτή ο πισ^τής δεν ενδιαφέρεται τόσο να αποκομίσει ένα ιδιαίτερο κέρδος, όσο να εξασφαλίσει την ανάκτηση του οφειλόμενου ποσού χωρίς να υποστεί ζημίες, π.χ. λόγω του πληθωρισμού.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
um eine inflationsbedingte bereinigung vorzunehmen, überprüft die kommission mindestens alle fünf jahre die in den absätzen 1 bis 7 dieses artikels genannten schwellenwerte unter berücksichtigung der im amtsblatt der europäischen union veröffentlichten inflationsmaßnahmen und ändert sie gegebenenfalls mittels delegierter rechtsakte im einklang mit artikel 49.
Με γνώμονα την προσαρμογή στον πληθωρισμό, η Επιτροπή τουλάχιστον ανά πενταετία επανεξετάζει και, κατά περίπτωση, τροποποιεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 49, τα κατώτατα όρια που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 7 του παρόντος άρθρου, λαμβάνοντας υπόψη τις τιμές του πληθωρισμού όπως δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
dies ist wohl das größte einzelne ereignis, das einen beitrag zur senkung der arbeitslosenzahlen in der europäischen gemeinschaft leisten könnte, da es die weltwirtschaft um nicht inflationsbedingte aktivitäten in höhe von 190 mrd. us-$ bereichern würde.
schwartzenberg (s). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, θα ήθελα πολύ σύντομα να συγχαρώ τους συγγραφείς των τροπολογιών, οι οποίοι πέτυχαν μ' ένα σμπάρο δυό τριγόνια, όπως λέμε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(d) betrag zur berücksichtigung inflationsbedingter auswirkungen, der in den artikeln 118 buchstabe c, 142 absatz 5 buchstabe a, 148 absatz 4 und 158 absatz 4 spezifiziert wird;
δ) το ποσό που προσδιορίζεται στο στοιχείο γ) του άρθρου 118, στο άρθρο 142 παράγραφος 5 στοιχείο α), στο άρθρο 148 παράγραφος 4 και στο άρθρο 158 παράγραφος 4, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι επιπτώσεις του πληθωρισμού
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: