Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sämtliche für das luftfahrzeug fällige instandhaltung in Übereinstimmung mit dem genehmigten instandhaltungsprogramm durchgeführt wurde und
έχει εκτελεστεί στο αεροσκάφος όλη η απαιτούμενη συντήρηση σύμφωνα με το εγκεκριμένο πρόγραμμα συντήρησης και
der luftfahrtunternehmer muss sicherstellen, dass das flugzeug gemäß seinem flugzeug-instandhaltungsprogramm instand gehalten wird.
Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι το αεροπλάνο συντηρείται σύμφωνα με το πρόγραμμα συντήρησης αεροπλάνου του αερομεταφορέα.
das flugzeug-instandhaltungsprogramm des luftfahrtunternehmers und jede folgende ergänzung hierzu bedürfen der zustimmung durch die luftfahrtbehörde.
Το πρόγραμμα συντήρησης αεροπλάνου του αερομεταφορέα και οποιαδήποτε μεταγενέστερη τροποποίηση, πρέπει να είναι εγκεκριμένα από την Αρχή.
relevante technische daten, ein instandhaltungsprogramm und betriebsmerkmale, die die sicherheitsbehörde anfordert und die für die erteilung der zusätzlichen zulassung erforderlich sind;
τα σχετικά τεχνικά στοιχεία, το πρόγραμμα συντήρησης και τα λειτουργικά χαρακτηριστικά που ζητεί η αρχή για την ασφάλεια και τα οποία είναι απαραίτητα για τη χορήγηση συμπληρωματικής άδειας·
das instandhaltungsprogramm muss insbesondere instandhaltungsarbeiten und -intervalle enthalten, insbesondere diejenigen, die in den anweisungen für die erhaltung der lufttüchtigkeit vorgeschrieben sind.
Το πρόγραμμα συντήρησης πρέπει να περιλαμβάνει, ειδικότερα, εργασίες και διαστήματα συντήρησης, ιδίως εκείνα που ορίζονται ως υποχρεωτικά στις οδηγίες διαρκούς αξιοπλοΐας.
das instandhaltungsprogramm muss insbesondere instandhaltungsarbeiten und ‑abstände enthalten, vor allem diejenigen, die in den anweisungen für die erhaltung der lufttüchtigkeit vorgeschrieben sind.
Το πρόγραμμα συντήρησης πρέπει να περιλαμβάνει, ειδικότερα, εργασίες και διαστήματα συντήρησης, ιδίως εκείνα που ορίζονται ως υποχρεωτικά στις οδηγίες διαρκούς αξιοπλοΐας.
eingebaute komponenten mit lebensdauerbegrenzung dürfen die in dem anerkannten instandhaltungsprogramm und den lufttüchtigkeitsanweisungen vorgeschriebene genehmigte lebensdauer nicht überschreiten, außer gemäß den bestimmungen von m.a.504 buchstabe c.
Τα εγκαταστημένα στο αεροσκάφος παρελκόμενα περιορισμένης διάρκειας ζωής δεν πρέπει να υπερβαίνουν το εγκεκριμένο όριο ζωής τους, όπως αυτό καθορίζεται στο εγκεκριμένο πρόγραμμα συντήρησης και στις οδηγίες αξιοπλοΐας, εξαιρουμένων όσων προβλέπονται στη m.a.504 στοιχείο γ).
an bord müssen anleitungen für die instandhaltung der rettungsmittel an bord oder ein bordseitig geplantes instandhaltungsprogramm, das die instandhaltung der rettungsmittel einschließt, vorhanden sein; die instandhaltung ist diesen anleitungen entsprechend durchzuführen.
Επί του πλοίου πρέπει να διατίθενται οδηγίες για τη συντήρηση επί του πλοίου των σωστικών μέσων του ή ένα πρόγραμμα συντηρήσεως επί του πλοίου που περιλαμβάνει τη συντήρηση των σωστικών μέσων και η συντήρηση πρέπει να εκτελείται αναλόγως.
den gültigen stand der einhaltung des instandhaltungsprogramms, so dass die Übereinstimmung mit dem genehmigten luftfahrzeug-instandhaltungsprogramm festgestellt werden kann, jedoch mindestens solange bis auf die kontrolle des luftfahrzeugs oder der komponente eine weitere planmäßige instandhaltung von gleichwertigem umfang und gleichwertiger tiefe folgte, und
η τρέχουσα κατάσταση συμμόρφωσης με το πρόγραμμα συντήρησης, από την οποία μπορεί να διαπιστωθεί η συμμόρφωση προς το εγκεκριμένο πρόγραμμα συντήρησης του αεροσκάφους, τουλάχιστον έως ότου η προγραμματισμένη συντήρηση του αεροσκάφους ή παρελκομένου του παύσει να ισχύει λόγω της αντικατάστασής της από άλλη ισοδύναμη, ως προς το αντικείμενο και την έκταση των εργασιών, προγραμματισμένη συντήρηση, και
spezifizierung der instandhaltungsprogramme (z. b. definition von kategorien bestimmter wartungs- und reparaturarbeiten, maximales intervall zwischen präventiven instandhaltungsmaßnahmen und diesbezügliche schutzvorkehrungen für das teilsystem und das instandhaltungspersonal, berücksichtigung von wechselwirkungen zwischen der instandhaltung und dem betrieb des teilsystems zugsteuerung/zugsicherung)
Την εξειδίκευση των προγραμμάτων συντήρησης (π.χ. καθορισμός των κατηγοριών προληπτικής και διορθωτικής συντήρησης, μέγιστος χρόνος μεταξύ ενεργειών προληπτικής συντήρησης και αντίστοιχες προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται για την ασφάλεια του υποσυστήματος και το προσωπικό συντήρησης, λαμβανόμενης υπόψη της αλληλεπίδρασης ενεργειών συντήρησης με τη λειτουργία του υποσυστήματος «Έλεγχος — Χειρισμός».