Вы искали: kontoeröffnung (Немецкий - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

kontoeröffnung

Греческий

άνοιγμα λογαριασμού

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

kann keine buchung eintragen, die vor der kontoeröffnung datiert ist.

Греческий

Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία συναλλαγών με παγωμένες κατανομές.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie sollten dem kunden außerdem vor der kontoeröffnung bei einer bank mitgeteilt werden.

Греческий

Επιπλέον πρέπει να γνωστοποιούνται πριν ο πελάτης ανοίξει λογαριασμό σε μία τράπεζα.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in zahlreichen fällen ist die verweigerung einer kontoeröffnung jedoch nicht als objektiv gerechtfertigt und angemessen anzusehen.

Греческий

Ωστόσο, σε πολλές περιπτώσεις, η άρνηση ανοίγματος λογαριασμού δεν μπορεί να θεωρηθεί αντικειμενικά δικαιολογημένη και ανάλογη.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

migran­ten ohne ausweispapiere können sich nicht an banken wenden, da ein ausweis zu den grundvoraussetzungen für eine kontoeröffnung gehört.

Греческий

Για τους παράνομους μετανάστες, οι τραπεζικές υπηρεσίες δεν είναι προσβάσιμες διότι δεν διαθέτουν τα απαραίτητα έγγραφα για το άνοιγμα τραπεζικού λογαριασμού.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in spanien wurden im januar und im april 1990 weitreichende liberalisierungsmaßnahmen getroffen. nicht liberalisiert sind jetzt nur noch finanzkredite und die kontoeröffnung im ausland für inländer.

Греческий

- η Συνθήκη προβλέπει τον υψηλότερο δυνατό βαθμό ελευθέρωσης (άρθρο 70, παράγραφος 1)·

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

darüber hinaus können nicht vorhandene klare informationen über den gesamtbetrag der für ein konto und den damit verbundenen dienstleistungen in rechnung zu stellenden gebühren einige verbraucher von einer kontoeröffnung abhalten.

Греческий

Επιπλέον, η έλλειψη σαφών πληροφοριών σχετικά με το συνολικό ύψος των επιβαρύνσεων για έναν λογαριασμό και τις συναφείς υπηρεσίες του μπορεί να αποτρέψει ορισμένους καταναλωτές από το να ζητήσουν το άνοιγμα λογαριασμού.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

artikel 2 kontoeröffnung in bezug auf die kreditrahmenvereinbarung eröffnet die ezb auf verlangen der europäischen kommission ein konto im namen der kreditgeber, wodurch sie die kreditgeber als kunden akzep ­ tiert.

Греческий

Άρθρο 2 Άνοιγμα λογαριασμού Σε σχέση με τη συμφωνία δανειακής διευκόλυνσης και κατόπιν αιτήματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η ΕΚΤ ανοίγει λογαριασμό στο όνομα των δανειστών.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in bezug auf das bank- oder zahlungskonto: die iban-nummer und das datum der kontoeröffnung und -schließung.“;

Греческий

για τον τραπεζικό λογαριασμό ή τον λογαριασμό πληρωμών: ο αριθμός iban και η ημερομηνία ανοίγματος και κλεισίματος του λογαριασμού.»

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

givenchy (oder gegebenenfalls sein alleinvertreter) verpflichtet sich, eine derartige besichtigung innerhalb einer frist von höchstens drei monaten nach dem zeitpunkt des antrags auf kontoeröffnung durchzuführen.

Греческий

Η givenchy (ή κατά περίπτωση, ο αποκλειστι­κός της πράκτορας) αναλαμβάνει την υποχρέωση να προβεί στην εν λόγω επιθεώρηση σε μέγιστη προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτη­σης ανοίγματος καταστήματος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in fällen, in denen die kofinanzierung aus dem europäischen flüchtlingsfonds die eröffnung eines oder mehrerer getrennter konten für die durchführung eines projekts erfordert, sind die bankgebühren für die kontoeröffnung und -führung förderfähig.

Греческий

Εάν η συγχρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο για της Πρόσφυγες απαιτεί να ανοιχτεί χωριστός λογαριασμός ή χωριστοί λογαριασμοί για την εκτέλεση του έργου, τα τραπεζικά έξοδα για το άνοιγμα και τη διαχείριση των λογαριασμών συνιστούν επιλέξιμες δαπάνες.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die gruppe soll insbesondere feststellen, ob es hindernisse bei der eröffnung eines bankkontos in einem anderen land sowie bei einem inländischen oder grenzüberschreitenden bankwechsel gibt (z.b. gebühren für die kontoeröffnung, -führung oder -schließung, direkte gebühren bei einem bankwechsel usw.).

Греческий

Συγκεκριμένα, η ομάδα πρέπει να διαπιστώσει αν υπάρχουν εμπόδια όσον αφορά το άνοιγμα τραπεζικού λογαριασμού σε διασυνοριακή βάση, καθώς και την αλλαγή τράπεζας τόσο σε εγχώριο όσο και σε διασυνοριακό επίπεδο (π.χ. κόστος ανοίγματος, τήρησης και κλεισίματος ενός τραπεζικού λογαριασμού, άμεσα έξοδα αλλαγής τράπεζας κλπ.).

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,976,409 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK