Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dies sind in erster linie selbsthilfeorganisationen.
Αντιπροέδρου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf gemeinschaftsebene gibt es ein netz sehr rühriger selbsthilfeorganisationen.
Υπάρχει σε κοινοτικό επίπεδο ένας δυναμικός ιστός οργανώσεων.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beihilfe für selbsthilfeorganisationen in der landwirtschaft (saarland)
Φόροι υπέρ τρίτων όσον αφορά τα gn1s, ctics και fasc
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies be deutete, dass arbeiter nur reinen selbsthilfeorganisationen angehören konnten.
Ό'Αγώνας γιά τή Διάρκεια
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als zielführende förderungsmöglichkeiten können schulungen durchgeführt und die kapazitäten informeller unterstützungseinrichtungen wie herstellerverbände und von mitgliedern getragene selbsthilfeorganisationen gestärkt werden.
Ένας χρήσιμος τρόπος παροχής στήριξης είναι μέσω της κατάρτισης και της ενίσχυσης των ικανοτήτων άτυπων φορέων στήριξης, όπως οι ενώσεις παραγωγών και οι οργανώσεις αυτοβοήθειας που τελούν υπό την κυριότητα των μελών τους.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch die abschließende podiumsdiskussion über die zukunft der genossenschaften, vereinigungen auf gegenseitigkeit und sonstigen selbsthilfeorganisationen in europa wurde von einem der mitglieder der gruppe der arbeitnehmer geleitet.
Με την ευκαιρία της ανανέωσης αυτής, η ομάδα ii υποδέχθηκε 66 συμβούλους οι οποίοι εξέλεξαν ένα νέο πρόεδρο της ομάδας, τον κ. f.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.8 die unterstützung der sozialunternehmen kann gelegenheiten für die einbindung von interessenträgern schaffen und die beteiligung von bürgern an selbsthilfeorganisationen fördern, was prozesse der nachfragebündelung und die erprobung von formen der gegenseitigen unterstützung begünstigt.
4.8 Η στήριξη των κοινωνικών επιχειρήσεων μπορεί να προσφέρει ευκαιρίες συμμετοχής φορέων συμφερόντων και να διευκολύνει τη συμμετοχή των πολιτών με τη μορφή παροχής βοήθειας μέσω αυτοοργάνωσης η οποία ευνοεί τις μεθόδους συγκέντρωσης της ζήτησης και προωθεί τις εμπειρίες παροχής βοήθειας με αλληλασφαλιστική μορφή.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
schließlich sollen durch das programm therapeutische gemeinschaften und selbsthilfeorganisationen unterstützt werden: durch sie wurden nämlich bei der seelisch-körperlichen erholung und sozialen wiedereingliederung ehemaliger drogenabhängiger die besten ergebnisse erzielt.
Υπενθυμίζω ότι τους τελευταίους αυτούς μήνες έχει βγει πατέντα για σύριγγες των οποίων η βελόνα καταστρέφεται αμέσως μετά τη χρήση της. Και στην περίπτωση αυτή ύα πρέπει να κοιτάξουμε να καταλάβουμε τι είναι αυτό που συμβαίνει.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
20. dass selbsthilfeorganisationen der akp und der eg und selbsthilfeförderungsprogramme eine wichtige rolle im entwicklungsprozeß spielen können, aber nur dann, wenn es gelingt, die mitglieder dieser organisationen zu einer aktiven beteiligung mit ihren eigenen ressourcen zu motivieren.
2Θ. that acp and ec self-help organizations, and programmes to promote self-help, can play an important role in the development process, but only if the members of these organizations can be motivated to participate actively with their own resources. this can be achieved in the long run only by ensuring that members of self-help organizations benefit from their membership and are informed of their rights and obligations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
familiäre und soziale notlagen müssen durch die unterstützung der selbsthilfeorganisationen bekämpft werden, die privatsphäre und die vertraulichkeit aller, sowohl der erkrankten als auch der seropositiven personen und derjenigen, die sich einem antikörpertest unter ziehen, müssen gewahrt werden.
Πρέπει να δώσουμε τη μάχη εναντίον της οικογενειακής και κοινωνικής απελπισίας με τη βοήθεια που θα προσφέρουμε στις οργανώσεις αλληλοσυμπαράστασης, πρέπει να γίνει σεβαστή η ιδιωτική ζωή και τα μυστικά της από όλους, τόσο για τους ασθενείς και τους ορροθετικούς όσο και για όλους εκείνους που κάνουν το τεστ ανίχνευσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cramon daiber (v). - herr präsident, der ratspräsident hat auf meine frage nach konkreter, finanzieller unterstützung der selbsthilfeorganisationen von frauen, die nicht nationalistisch arbeiten, nicht geantwortet.
helveg petersen. — (da) Θα σας πληροφορήσω ότι το Συμβούλιο προχωρεί πλησίστιο στην εφαρμογή της συμφωνίας του Εδιμβούργου.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: