Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die versammlung und ihre nach parteienproporz gebildete exekutive sind seit 2002 von der britischen regierung suspendiert.
Η λειτουργία της Συνέλευσης και του εκτελεστικού σώματος κατανομής της εξουσίας ανεστάλησαν από τη βρετανική κυβέρνηση από το 2002.
daraufhin wurden die noch nicht gebundenen mittel der japan-haushaltslinie für 1998 suspendiert.
Αυτό σημαίνει ότι η χρησιμοποίηση σημαντικών πιστώσεων στο πλαίσιο του κονδυλίου του προϋπολογισμού 1998 για την Ιαπωνία έχει ανασταλεί.
sie führten zu leitkursanpassungen, und die teilnahme von pfund sterling und lira am wechselkursmechanismus wurde suspendiert.
Συνολικά, μέσα στο 1992, το ύψος των διεθνών εκδόσεων δανείων σε ecu μειώθηκε κατά 1/3.
bosman weigerte sich, den neuen vom fc lüttich angebotenen vertrag zu unterzeichnen, und wurde daraufhin suspendiert.
Ο bosman αρνήθηκε να υπογράψει το νέο συμβόλαιο που του πρότεινε η rfc liege και στη συνέχεια διώχθηκε από την ομάδα.
statt dessen suspendiert sie einen niederländischen eurokraten, dem sie vorwirft, die mafiapraktiken in der kommission aufgedeckt zu haben.
Σας διαβεβαιώνω πως δεν υπάρχα κακή πρόθεση από την πλευρά μας, και δεν υπάρχα πρόθεση να συγκαλύψουμε οπδήποτε.
zur steigerung und verlängerung der immunantwort sind die antigene in einer wasser-in-Öl-emulsion suspendiert.
Αυτές οι ανοσογόνες ουσίες έχουν ενσωµατωθεί σε γαλάκτωµα του τύπου « νερό εντός ελαίου » µε σκοπό την ενδυνάµωση µιας παρατεταµένης ανοσοδιέγερσης.
achtung: den kolben nach unten gedrückt halten und die durchstechflasche mindestens 30 sekunden leicht schwenken, bis das pulver vollständig suspendiert ist.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε το έμβολο πιεσμένο και ανακινείστε το φιαλίδιο ήπια για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα έτσι ώστε η κόνις να εναιωρηθεί πλήρως.
die strafverfolgungsbehörden halten sich zurück; gerichtsentscheidungen haben das verbot als "suspendiert" bezeichnet (6).
Σύμφωνα με δικαστικές αποφάσεις, η απαγόρευση έχει "ανασταλεί" (6).