Вы искали: ungeachtet (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

ungeachtet

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

ungeachtet des/der

Греческий

παρά

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ungeachtet des prozentsatzes

Греческий

οι ζημιές πληρώνονται χωρίς την ύπαρξη απαλλαγής

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ungeachtet dieses artikels

Греческий

Παρά τις διατάξεις του παρόντος άρθρου:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die absätze 1 und 2 gelten ungeachtet

Греческий

Οι παράγραφοι 1 και 2 ισχύουν με την επιφύλαξη:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die drohungen seitens amerikas nehmen ungeachtet

Греческий

') Βλ. συνοπτικά πρακτικά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

( 3) ungeachtet des vorstehenden gilt folgendes:

Греческий

3. Με την επιφύλαξη των παραπάνω:

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dessen ungeachtet hat das system aber auch vorteile.

Греческий

Ωστόσο, το σύστημα παρουσιάζει και πλεονεκτήματα.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3) ein nationales gericht ist ungeachtet des erlasses

Греческий

Άρθρο 234 της συνθήκης

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dicke der polnutzschicht,ungeachtet von polstand oder pollage

Греческий

ενεργό-αποτελεσματικό πάχος πέλους

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

artikel 299 b) soforthilfemaßnahmen ungeachtet der höhe des be­trags.

Греческий

6) στις ενέργειες βοήθειας έκτακτης ανάγκης, ανεξαρτήτως ποσού.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dessen ungeachtet erkennt er die dringlichkeit einiger maßnahmen an.

Греческий

Ωστόσο, αναγνωρίζει τον επείγοντα χαρακτήρα ορισμένων μέτρων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

direkte regie b) bei soforthilfemaßnahmen ungeachtet des auf tragswerts.

Греческий

β) βοήθεια έκτακτης ανάγκης: ανεξάρτητα από την αξία της σύμβασης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

des absichtlichen tötens oder fangens, ungeachtet der angewandten methode;

Греческий

του εκ προθέσεως φόνου ή συλλήψεως πτηνών με οιονδήποτε τρόπο

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dessen ungeachtet sollten in bestimmten situationen ausnahmen zugelassen werden.

Греческий

Παρά ταύτα, σε ορισμένες περιπτώσεις, θα πρέπει να επιτρέπονται εξαιρέσεις.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dessen ungeachtet lag die mittelbindungsrate am jahresende knapp unter 100%.

Греческий

Υπήρξαν ορισμένες δυσκολίες όσον αφορά τις πληρωμές.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die transaktionen werden dessen ungeachtet dezentral über die nationalen zentralbanken abgewickelt.

Греческий

Και πάλι όμως οι συναλλαγές θα διακανονίζονται με αποκεντρωμένο τρόπο μέσω των εθνικών κεντρικών τραπεζών.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

darüber hinaus können tätigkeiten ungeachtet der vorabregulierung auch wettbewerbsrechtlich analysiert werden.

Греческий

Επιπλέον, το εύρος της εκ των προτέρων νομοθετικής ρύθμισης δεν θίγει το εύρος των δραστηριοτήτων οι οποίες μπορεί να εξετάζονται με βάση το δίκαιο του ανταγωνισμού.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

behandlung, krankengeld, renten) ungeachtet der zahl der geleisteten arbeitstage gewährt.

Греческий

Συνεπώς καί έν προκειμέ­νω οί ασφαλιστικές παροχές (ιατρική περίθαλψη, επιδό­ματα, συντάξεις) χορηγούνται ασχέτως αριθμού πραγμα­ τοποιηθεισών ήμερων εργασίας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

für sachschäden ungeachtet der anzahl der geschädigten 1 000 000 eur je schadensfall.

Греческий

σε περίπτωση υλικών ζημιών, σε 1 000 000 ευρώ για κάθε αξίωση, ανεξάρτητα από τον αριθμό των θυμάτων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ungeachtet der obigen kriterien 1) und 2) sollten besonders berücksichtigt werden:

Греческий

Με την επιφύλαξη των κριτηρίων στα σημεία (1) και (2) παραπάνω, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή σε:

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,070,606 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK