Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
natürlich war ich bereit, ihn am mittwoch oder notfalls donnerstag vorzulegen.
jeg var selvfølgelig parat til at forelægge den i onsdags eller i værste fald om torsdagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der sicherheitsrat stimmt entweder dienstag abend oder am mittwoch oder am donnerstag ab.
enten stemmer sikkerhedsrådet tirsdag aften, eller det stemmer onsdag.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
aber ich gehe noch weiter.
men jeg går videre end det.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ob das jetzt am mittwoch oder am donnerstag stattfindet, sollte doch keinen unterschied machen.
om det nu finder sted onsdag eller torsdag, det gør vel ikke den store forskel.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
wir werden versuchen, das am mittwoch oder donnerstag zu machen, aber ich kann ihnen nichts versprechen.
jeg vil imidlertid undersøge, om der er mulighed for at få betænkningen opført på dagsordenen for onsdag eller torsdag, men kan intet love.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die zweite abstimmung gilt der frage, ob die abstimmung zu den entsprechenden entschließungen am mittwoch oder donnerstag stattfinden soll.
den anden afstemning går ud på, om afstemningen om afstemningsforslagene kan udsættes til onsdag eller torsdag.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
narjes aber ich gehe davon aus, daß er am 6. dezember debattieren wird.
dette er en procedure, der allerede findes i andre lande; jeg tænker på japan, los angeles og andre stater i de forenede stater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich glaube außerdem zu wissen, daß es vielleicht schwierig keiten gibt, diesen punkt in die tagesordnung für mittwoch oder donnerstag aufzunehmen.
også vi går stærkt ind for at stimulere industrielle investeringer i polen som i de andre central- og østeuropæiske lande, og hvad denne debat meget klart har vist, er de forhindringer, der endnu er tilbage, før vi kan nå dette mål. hr. tsimas har selv meget levende talt om behovet for bistand og om de historiske og politiske udfordringer, vi står over for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11.30 uhr an einem freitagmorgen ist ebenso wichtig wie 11.30 uhr an einem dienstag, mittwoch oder donnerstag.
derfor burde man måske vente med det første ændringsforslag for at se, hvilken skæbne der skal overgå ændringsforslaget til punkt 1, der går ud på bortfald.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber ich gehe davon aus, dass er sie im protokoll nachlesen kann.
jeg håber, at han via protokollen kan blive gjort bekendt med disse enkle tanker.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das verdrängt dann die punkte, die wir mit müh und not für mittwoch oder donnerstag vorgesehen haben, wie den bericht van den heuvel.
det ville presse de punkter ud, som vi med møje og besvær har faet sat på dagsordenen for onsdag eller torsdag, som f. eks. betænkningen af van den heuvel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erklärung von jacques delors entweder dienstag, mittwoch oder donnerstag, sind wir bereit, dienstag, mittwoch oder donnerstag abzustimmen.
ernst de la graete tiket« eller miljøerklæring fra fabrikanterne. fjerde for slag: der bør for frivillige brancheaftaler gives regler om forudgående fastsættelse af klare og strenge målsætninger og sanktioner i tilfælde af tilsidesættelse deraf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bin der ansicht ihres fraktionskollegen telkämper, daß es barbarisch ist, daß wir zwei mittagspausen durch abstimmen müssen, nur weil eine menge lçute glauben, sie müssen am mittwoch oder donnerstag abreisen.
jeg mener som hendes grappefælle hr. telkämper, at det er barbarisk, at vi har måttet brage to middagspauser til afstemninger, bare fordi nogle mener, at de er nødt til at tage afsted onsdag eller torsdag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte darauf hinweisen, daß sie nicht für montag, dienstag, mittwoch oder donnerstag vorgesehen ist, entsprechend der geschäfts ordnung muß sie aber auf die tagesordnung gesetzt werden.
crawley (s). — (en) hr. formand, jeg vil gerne spørge, om den mundtlige forespørgsel, som kvindeudvalget har indgivet om modermælkserstatninger, kan opføres under ét sammen med miljøudvalgets forslag til beslutning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident! ich habe einen anderen punkt, wobei ich es ihrer weisheit überlasse, ob man diese frage, wenn sie hier eine mehrheit findet, am mittwoch oder am donnerstag in der minitagung behandelt.
hr. formand, jeg vil gerne rejse et andet spørgsmål, hvor jeg vil lade det være op til dem at afgøre, om det, hvis det opnår parlamentets flertal, skal behandles på onsdag eller på minimødet torsdag.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
für china, das große kommunistische reich, findet sich am mittwoch oder donnerstag ein platz auf der tagesordnung, aber für die größte demokratie der welt sind nur fünf minuten am ende der sitzungsperiode vorgesehen.
med hensyn til kina — det store kommunistiske imperium — finder man plads på dagsordenen onsdag eller torsdag, men med hensyn til det største demokrati i verden kan vi kun finde fem minutter i slutningen af mødeperioden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
aber ich gehe doch davon aus, daß einzelne kommissare vielleicht auch der nächsten kommission wieder angehören möchten.
men jeg går ud fra, at enkelte kommissærer måske også gerne vil være medlem af den næste kommission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
der präsident. — wir sollten versuchen, die Änderungsanträge morgen in den fraktionen durchzusprechen, weil diese lange abstimmung sonst auf den mittwoch oder donnerstag verschoben würde, wo
jeg vil også gerne sige meget hurtigt, hr. formand, at det forekommer os ønskeligt, at de som formand for denne forsamling henvender dem til rådet for at bede det fastsætte priserne i overensstemmelse med
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber ich gehe hier nicht auf die damals historische initiative ein, sondern möchte kurz einige wesentliche details aus dem strategiepapier anbringen.
jeg kommer dog ikke ind på de dengang historiske initiativer her, men vil kort komme med nogle væsentlige detaljer fra strategidokumentet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod vest, jeg mærker ej til ham;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: