Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
von der europäischen kommission als ausnahme nr.
euroopa komisjoni registreeritud erand nr 31.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
flexible beschäftigungsformen sind als ausnahme davon anzusehen.
fleksible arbejdsformer bør anses for at være en undtagelse.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sir jack, das ist wirklich nur als ausnahme gedacht.
sir jack, det er virkelig kun tænkt som en undtagelse.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
als ausnahme von dieser allgemeinen regel sollte, wenn
i tilfælde, hvor en retsforfølgende myndighed indleder en sag for en særskilt og adskilt retlig myndighed, bør
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme hiervon gilt, dass gold kein einkommen erzeugt.
som undtagelse hertil anses guld ikke at give afkast.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme soll der bericht für 2003 nur die querschnittkomponente abdecken.
rapporten for 2003 skal dog kun omfatte tværsnitskomponenten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wir müssen aufhören, den kleinen gastarbeiter als ausnahme anzusehen.
man må derfor ikke længere betragte den fremmede arbejdstagers barn som et særtilfælde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2 der richtlinie 2002/58 lässt als ausnahme die verarbeitung dieser
ifølge artikel 6, stk. 2, i direktiv 2002/58 er det undtagelsesvis tilladt at behandle
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme von diesem verbot wurden direkttransporte zu schlachthöfen gestattet.
transporter direkte til slagterier er ikke omfattet af denne beslutning.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
der präsident. - sir jack, das ist wirklich nur als ausnahme gedacht.
formanden. - det er rigtigt, hr. dell'alba, forhandlingen om rocardbetænkningen kan fortsættes efter spørgetiden til kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was noch bei gründung des gatt als ausnahme gedacht war, ist die regel geworden.
dét, der ved etableringen af gatt var tænkt som en undtagelse, er endt med at blive regelen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme von der spalte für gruppe 3 in tabelle 3 des anhangs iv nummer 2
som undtagelse fra kolonnen for gruppe 3 i tabel 3 under punkt 2 i bilag iv gælder følgende satser:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme von der allgemeinen regelung darf somit artikel 13 nicht weit ausgelegt werden.
om en undtagelse fra forordningens almindelige ordning, kan artikel 13 ikke fortolkes udvidende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die beihilfe kann daher nicht als ausnahme nach artikel 87 absatz 3 buchstabe a gelten.
undtagelsesbestemmelsen i artikel 87, stk. 3, litra a), kan derfor ikke finde anvendelse på støtten.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
herkömmliche käfige ohne nester und einstreu können als ausnahme von den mitgliedstaaten weiterhin zugelassen werden.
traditionelle bure uden reder og strøelse kan af medlemsstaterne fortsat tillades som en undtagelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
als ausnahme von den bestimmungen des unterabsatzes 3 sind kontinuierliche messungen in folgenden fällen nicht obligatorisch:
som undtagelse fra ovenstående afsnit kræves der ikke kontinuerlig måling i følgende tilfælde:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme sind die querschnitt-mikrodatensätze für das jahr 2003 der kommission bis zum 31. dezember 2004 zu übermitteln
dog indberettes tværsnitsmikrodatafiler for 2003 til kommissionen (eurostat) senest den 31. december 2004.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme von der allgemeinen regelung kann artikel 4 nicht so ausgelegt werden, daß seine wirkung über das hinausgeht,
med dette spørgsmål ønsker den nationale ret i det væsentlige en definition af begrebet
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als ausnahme erscheinen hier wieder die zehn größten unternehmen, bei denen umsatz und beschäftigte in ähnlicher weise gestiegen sind.
de 10 største virksomheder danner også i denne henseende en undtagelse, idet deres omsætning og personalestyrke øgedes på samme måde. dette viser sig i diagram 4 ved, at disse virksomheders produktivitet var mindre end for industriens gennemsnit, undtagen i 1977 og 1978.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der gerichtshof hat klargestellt, dass eine maßnahme nur dann als ausnahme in betracht kommt, wenn alle folgenden voraussetzungen erfüllt sind:
domstolen har fastslået, at for at en foranstaltning kan omfattes af en undtagelse, skal alle følgende betingelser være opfyldt:
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество: