Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
d) aufbewahrungsort im lager.
d) produkternes placering på lageret.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den aufbewahrungsort der butter im kühlhaus.
smørrets placering på fryselageret.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
d) den aufbewahrungsort der erzeugnisse im kühlhaus.
d) produkternes placering på lageret.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aufbewahrungsort der abgebrannten brennelemente nach der verbringung (firmenname):
opbevaringssted for det brugte brændsel efter overførslen (firmanavn):
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
zusätzlich müssen alle fluchtwegschilder und alle hinweise auf den aufbewahrungsort der brandbekämpfungsausrüstung aus lang nachleuchtendem werkstoff bestehen.
endvidere skal alle skilte til markering af evakueringsveje og brandudrustningers placering være af fotoluminescent materiale eller belyst.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in diesem aufbewahrungsort sollte ein spezieller platz für die lagerung von stickstoffmonoxid-druckbehältnissen vorgesehen sein.
indenfor dette sted skal et separat område være specielt beregnet til opbevaring af nitrogenoxidgasflasker.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
id-daten des patienten (kontaktadresse, adresse des dienstleistungserbringers, aufbewahrungsort der patientenakte),
patientens id-data (kontaktadresse, lægens adresse, adressen på patientens helbredsdata),
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
‚rückverfolgbarkeit‘ die möglichkeit, die vorangegangene entwicklung, die anwendung oder den aufbewahrungsort des jeweiligen objekts zu bestimmen;
»sporbarhed« muligheden for at spore anvendelsen og placeringen af det, der er genstand for sporingen, samt dettes historik
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
die informationen aufbewahrt werden, bis nach den bestimmungen von ops 1.1065 ein duplikat am aufbewahrungsort abgelegt worden ist, oder, wenn dies unbillig ist,
at disse oplysninger opbevares, indtil der er udfærdiget en genpart på det sted, hvor de skal opbevares i overensstemmelse med ops 1.1065, eller, hvis dette ikke er muligt
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten können jedoch von den in ihrem hoheitsgebiet gebiet ansässigen steuerpflichtigen zur auflage machen verlangen, ihnen den aufbewahrungsort mitzuteilen, wenn sich dieser sich außerhalb ihres hoheitsgebiets gebiets befindet.
medlemsstaterne kan dog bestemme, at afgiftspligtige personer, der er etableret på deres område, skal meddele dem oplagringsstedet, når det ligger uden for deres område.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die anzahl und der aufbewahrungsort dieser geräte müssen in den nach regel ii-2/a/13 vorgeschriebenen brandschutzplan eingetragen sein.
antallet og placeringen af disse apparater skal være anført i den brandkontrolplan, der er foreskrevet i regel ii-2/a/13.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) die mitgliedstaaten können von den in ihrem gebiet ansässigen steuerpflichtigen verlangen, ihnen den aufbewahrungsort mitzuteilen, wenn sich dieser außerhalb ihres gebiets befindet.
2. medlemsstaterne kan bestemme, at afgiftspligtige personer, der er etableret på deres område, skal meddele dem opbevaringsstedet, når det ligger uden for deres område.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
g) der pflanzenpaß wird je nach dem tatsächlichen aufbewahrungsort von ihnen ausgestellt, oder der erzeuger, die person oder der einführer gemäß artikel 2 absatz 2 wird von ihnen ermächtigt, den pflanzenpaß entsprechend zu verwenden.
g) alt efter hvor dette plantepas fysisk opbevares, enten udstede plantepasset eller bemyndige producenten, personen eller importoeren, jf. artikel 2, stk. 2, til at benytte det
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(1) für die zwecke dieser richtlinie kann der steuerpflichtige den aufbewahrungsort aller rechnungen bestimmen, sofern er den zuständigen behörden auf deren verlangen alle gemäß artikel 244 aufzubewahrenden rechnungen oder daten unverzüglich zur verfügung stellt.
1. ved anvendelsen af dette direktiv kan afgiftspligtige personer bestemme opbevaringsstedet for alle fakturaer på betingelse af, at de uden unødig forsinkelse stiller alle fakturaer eller oplysninger, der opbevares i overensstemmelse med artikel 244, til rådighed for de kompetente myndigheder på disses anmodning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- ein nachweisbuch zu führen, das angaben über mengen, beschaffenheit, herkunft, aufbewahrungsort sowie abgabe und Übernahme enthält, wobei insbesondere das datum von abgabe und Übernahme einzutragen ist, und/oder
- føre en fortegnelse over mængde, kvalitet, oprindelse og lokalisering såvel som overdragelse og modtagelse og samtidig angive datoerne herfor og/eller
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: