Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zukünftige bevölkerungsbewegungen
perspektiverne for den nye befolkningsfordeling
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bevölkerungsbewegungen sollen bewältigt und rückführaktionen durchgeführt werden.
virkningerne af befolkningsflytninger skal afbødes, og der skal gennemføres repatrieringsaktioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(fortsetzung) natürliche bevölkerungsbewegungen Π e 1000 einwohner)
naturlig ændring (pr. 1 000 indbyggeren
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- prüfung der lage und beurteilung des umfangs der bevölkerungsbewegungen;
- gennemgang af situationen og vurdering af flygtningestrømmens størrelse
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
natürliche bevölkerungsbewegungen (je 1000 einwohner) . . . tabelle d.2.
naturlig befolkningsændring (pr. 1 000 indbyggere) tabel d.2.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese historisch bedeutsamen ereignisse haben auch beträchtliche bevölkerungsbewegungen nach sich gezogen.
disse historiske begivenheder har også medført omfattende folkevandringer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bevölkerungsbewegungen in der gemeinschaft können mit den erscheinungen in anderen teilen der welt verglichen werden.
i de sidste tyve år er gruppen af 1564årige vokset langt mere end den samlede befolkning — med ca. 17% som helhed i denne periode — og det skyldes efterkrigstidens "store årgange" (figur 24).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2. trotz der bevölkerungsbewegungen der 70er jahre hat sich bei der bevölkerungsdichte jedoch nicht viel geändert.
trods de demografiske ændringer i 1970'erne er situationen med hensyn til befolkningstæthed ikke ændret mærkbart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aufgrund der starken zunahme der bevölkerungsbewegungen in jüngster zeit erhöhte echo seine hilfe für flüchtlinge und vertriebene.
konfronteret med den seneste tids udvikling, der har været præget af en betydelig stigning i omfanget af flygtningestrømme, har echo reageret ved at øge bistanden til fordel for flygtninge og fordrevne personer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf diese weise gewinnen die öffentlichen stellen des aufnahmemitgliedstaats detaillierte kenntnisse über die bevölkerungsbewegungen auf ihrem hoheitsgebiet.
herved får de offentlige myndigheder i værtslandet oplysning om, hvordan befolkningen flytter inden for landets grænser. pligten til at anmelde sin tilstedeværelse har dog ingen betydning for retten til ophold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese bevölkerungsbewegungen haben zu einem massiven, unvergleichbar hohen anstieg der zahl der asylanträge in der europäischen union geführt.
disse bevægelser førte til en væsentlig og hidtil uset stigning i antallet af asylansøgninger i eu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auf diese weise behalten die öffentlichen stellen des eu-aufnahmemitgliedstaats den Überblick über die bevölkerungsbewegungen in ihrem hoheitsgebiet.
herved får de offentlige myndigheder i værtsmedlemsstaten oplysning om, hvordan befolkningen flytter inden for landets grænser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der wachsenden besorgnis über die auswirkungen des klimawandels auf bevölkerungsbewegungen insbesondere in den entwicklungsländern wird die kommission ebenfalls wissen zu diesem zusammenhang aufbauen.
bekymringen for, hvad klimaændringerne vil betyde for befolkningsbevægelserne, navnlig i udviklingslandene, er stigende, og derfor vil kommissionen også opbygge viden om denne relation.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der donauraum war in der vergangenheit von turbulenten ereignissen, oft im zusammenhang mit konflikten, bevölkerungsbewegungen und undemokratischen regimes, besonders betroffen.
gennem historien har donauområdet i særlig grad været udsat for voldsomme begivenheder med mange konflikter, folkeflygtninger og udemokratiske regimer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die eu ruft beide seiten auf, die rechte der von der grenzziehung und grenzdemarkation betroffenen per sonen zu wahren und dafür zu sorgen, dass bevölkerungsbewegungen freiwillig erfolgen.
»de central- og østeuropæiske lande, der er associeret med den europæiske union, de associerede lande cypern og malta og de efta-lande, der er medlemmer af det europæiske Økonomiske samarbejdsområde, er klærer, at de tilslutter sig målene i fælles holdning 2002/310/fusp, fastlagt af rådet den 22. april 2002 på grundlag af artikel 15 i traktaten om den europæiske union, om forlængelse af gyldigheden af den fælles holdning vedrørende burma/myanmar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beziehungen zu den ländern des westbalkan bei er die besonderen probleme anerkennt, denen die internationale gemeinschaft aufgrund der massiven bevölkerungsbewegungen in der kosovo-region gegenüberstand.
forbindelser med landene i det vestlise balkan folkningsbevægelser i kosovoregionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
besonders die gesundheitsversorgung der flüchtlinge und intern vertriebenen ist extrem rudimentär. in bestimmten gebietenbesteht aufgrund der vermehrten bevölkerungsbewegungen ein ernsthaftes gesundheitsrisiko, und es wurden hier die meisten tuberkulosefälle in ganz europagemeldet.
genopbygningsagenturet afholder regelmæssigemøder med medlemsstaterne og andre donorer forblandt andet at drøfte årlige programforslag medhenblik på at undgå risikoen for overlapning medandre donorprogrammer og sikre, at aktiviteternesupplerer hinanden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aufgrund der komplexen situationen, die zu bevölkerungsbewegungen auf der suche nach internationalem schutz führen, sahen sich die europäischen länder jedoch dazu veranlaßt, artikel 1 dieses abkommens unterschiedlich auszulegen.
det burde således være tilfældet for de algeriske kvinder og mænd, der forfølges af islamiske fundamentalister, og som den algeriske magt så åbenbart er ude af stand til at beskytte effektivt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die umfangreichen bevölkerungsbewegungen in den ballungsgebieten und den sie umgebenden gebieten in den 80er jahren deuten darauf hin, daß die intraregionale mobilität einen beachtlichen umfang hat und daß die entfernungen, über die hinweg diese stattfindet, größer werden.
- i frankrig kan man ud fra befolkningsundersøgelser udregne den procentdel af befolkningen, der har skiftet bopæl mellem to departementer, og denne procentdel er faldet lidt fra 19681975, og fra 1982-1990; i paris-området, eksempelvis, er denne pendlertrafik øget i løbet af firserne, idet et stort antal mennesker arbejder i ile de france, men har bopæl i et fjerntliggende departement, som for eksempel calvados eller seine maritime.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die globalen probleme der klimaänderungen könnten schwerwiegende negative auswirkungen auf die globale agrarproduktion und -produktivität haben, die artenvielfalt bedrohen und zu verlusten an nutzflächen, zu bevölkerungsbewegungen sowie einem anstieg der übertragbaren krankheiten führen.
de globale problemer som følge af klimaændringer vil kunne få betydelige negative konsekvenser for verdens landbrugsproduktion og -produktivitet, mindsket biologisk mangfoldighed, tab af landområder og heraf følgende befolkningsmigration samt en stigning i antallet af vektorbårne sygdomme.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: