Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das thema unseres treffens ist äußerst aktuell.
temaet for vores møde er yderst aktuelt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
lassen sie mich ihnen den sachstand unseres treffens am heutigen abend erläutern.
jeg vil gerne orientere om resultaterne af vores møde her i aften.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
am ende unseres treffens haben wir einen gedankenaustausch über die politische und wirtschaftliche lage in griechenland geführt.
ved afslutningen af mødet havde vi endvidere en udveksling af synspunkter om den politiske og økonomiske situation i grækenland.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
daher muss dieser punkt unbedingt auf die tagesordnung unseres treffens mit russland sowie des g8-gipfels gesetzt werden.
det er altså nødvendigt, at dette sættes på dagsordenen i vores drøftelser med rusland og også på dagsordenen i drøftelserne inden for g8.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
deshalb werden wir einen teil unseres treffens dem beitrag widmen, den innovation, digitaler binnenmarkt und dienstleistungen zur konjunkturbelebung leisten können.
vi er alle enige om, at der som led i den økonomiske genopretning er behov for at støtte væksten, og en del af vores møde vil omhandle det bidrag, som kan komme fra innovation, det digitale indre marked og digitale tjenester.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich habe das bereits gegenüber staatssekretär chertoff anlässlich unseres treffens vor einigen tagen in sheffield deutlich erklärt, und ich werde das auch weiterhin tun.
det sagde jeg allerede tydeligt til den amerikanske minister chertoff på vores møde i sheffield for et par dage siden, og det vil jeg fortsætte med.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
für diese maßnahme, deren politische bedeutung auf der hand liegt, wurde im rahmen unseres treffens vom 24. juli von den verschiedenen seiten ebenfalls großes verständnis aufgebracht.
dette samlede resultat dækker nogle særlige foranstaltninger, som i høj grad er adskilte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr morillon betont zu recht das problem der armut, deren bekämpfung eines der ziele darstellt, die wir uns anlässlich unseres treffens mit den akp-staaten gesetzt haben.
hr. morillon påpeger med rette fattigdomsproblemet. under vores møde med avs-staterne satte vi os netop som mål bl.a. at udrydde fattigdommen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich wollte zunächst einen allgemeinen Überblick geben, bevor ich nun etwas näher auf einen der aspekte eingehe, der heute im mittelpunkt unseres treffens stand: die soziale dimension der wwu.
jeg ønskede at tegne dette bredere billede, inden jeg nu går lidt mere i dybden med et af aspekterne, et, der står i centrum for mødet i dag, den sociale dimension af Ømu'en.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich kann meine ausführungen nicht beenden, herr präsident, bitte entschuldigen sie meine ausführungen, ohne auf das schicksal von léonard peltier hinzuweisen, den bobby castillo, sein hier anwesender sprecher, gestern im laufe unseres treffens brillant verteidigt hat.
jeg kan ikke slutte, hr. formand, undskyld min afbrydelse, uden at nævne léonard peltiers skæbne, som bobby castillo, der er hans talsmand, og som er til stede her i salen, fremlagde på en fremragende måde i går under vores møde.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich füge allerdings hinzu, daß ich keine einwände habe, mich dafür einzusetzen, daß der rat anläßlich unseres treffens am 9. märz - denn wir werden am 9. märz erneut zusammenkommen - in dieser frage stellung nimmt und ich ihnen dann diese position des rates erläutere und selbstverständlich die der griechischen regierung, falls diese sich nicht mit der des rates deckt.
men hvad begge disse sager angår, lover jeg dem at redegøre for rådets holdning på mødet den 9. marts, så vi kan følge proceduren i henhold til deres forretningsorden, og jeg kan afgive en officiel redegørelse fra rådet om unionens politik med efterfølgende forhandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: