Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abschließend noch folgendes.
Ærlig talt, den er noget blandet. for at sige det med et udtryk fra mit land, som kommissionens formand allerede har benyttet — men vi kommer også fra det samme land — »man kan mene, at glasset er halvtomt, men man kan også mene, at det er halvfuldt«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dazu wäre noch folgendes anzumerken:
Øsu finder følgende bemærkninger vigtige:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
abschließend noch folgendes, frau präsidentin.
(') dagsorden for næste møde: se protokol.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir wollen dazu noch folgendes anmerken.
men vi bemærker følgende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er fügte noch folgendes hinzu: „
han tilføjede: "
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
abschließend möchte ich noch folgendes anmerken.
eller er det en anden form for markedsligevægt? dette er efter min mening et punkt i diskussionen, som har direkte forbindelse med det eventuelle omfang af mælkeproduktionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
könnte das bitte noch geändert werden?
jeg anmoder om, at dette bliver rettet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
drittens schließlich möchte ich noch folgendes bemerken.
nordmann (l). — (fr) jeg vil først gerne spørge kommissæren, hvordan han agter at offentliggøre de nye støtteordninger, der er registreret siden 1981?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
könnten sie darauf bitte noch näher eingehen?
vil de give mig et mere fyldestgørende svar?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
zum ersten beitrag möchte ich noch folgendes sa gen.
konklusionen er altså klar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
könnte das präsidium das bitte noch einmal prüfen?
det er kun tre former for atypisk beskæftigelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
frau kommissarin, können sie bitte noch darauf antworten?
fru kommissær, vil de være venlig at svare på dette?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
zum wegfall dieser unterstützung möchte ich noch folgendes bemerken.
men jeg vil gerne sige følgende om bortfaldet af den eksterne assistance.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich möchte zur frage der politischen ein schätzung noch folgendes sagen.
denne politik må være baseret på zoner i mellemeuropa, som enten har færre våben eller er våbenfri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
namens der sozialistischen fraktion möchte ich diesem vortrag noch folgendes hinzufügen.
jeg må sige, at her er jeg uenig med hr. muntingh.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abschließend noch folgendes: wir sind bekanntlich durch die interinstitutionelle vereinbarung gebunden.
ganske langsomt når vi det måske alligevel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bevor wir darüber abstimmen, möchte ich den herrn kommissar noch folgendes fragen:
og inden da, vil jeg spørge kommissæren om følgende:
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
oomen-ruijten (ppe). - (nl) herr präsident, kurz noch folgendes.
oomen-ruijten (ppe). — (nl) hr. formand, jeg vil gerne stille dem et spørgsmål om den forhandling, som vi vil afholde i anledning af kommissionens og rådets redegørelser om konsekvenserne af afstemningen i danmark.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daneben gibt es noch folgende einrichtungen:
derudover ndes følgende organer: ndes følgende organer:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abschließend möchte ich noch folgende bemerkungen anbringen.
formanden. — forhandlingen er afsluttet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: