Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kolleginnen und kollegen, wir haben hier offenbar ein problem.
kære kolleger, vi har tilsyneladende et problem.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
erklärungen ist auch für den hier vorliegenden zweiten
for fiskeriets vedkommende er lån og garantistillelse ikke medtaget, når støtteelementet ikke har kunnet kvantificeres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das heißt, daß hier offenbar niemand für die verteidigung dieses grundrechts eintrat.
vi beklager i allerhøjeste grad, at der ikke har fundet en mere dybtgående debat sted om dette nye emne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei den hier angesprochenen kulturen gab es keine preissenkungen.
der var imidlertid ikke tale om nogen prissænkninger for de kulturer, der er tale om her.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ausgehend von den hier geschilderten erfahrungen ermutigt dieser ansatz die menschen offenbar, vernetzung als instrument zu betrachten und aktiv zu betreiben.
det ser absolut sådan ud på grundlag af dokumentationen her, der tilskynder dem til at overveje at deltage aktivt i netværkssamarbejde som et redskab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich wende mich vornehmlich an den hier anwesenden deutschen minister.
jeg henvender mig især til den tilstedeværende tyske minister.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
diese werte unterscheiden sich von den hier angegebenen werten für radprofile.
disse værdier adskiller sig fra andre værdier, der her er angivet for hjulprofiler.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
der ansatz des Übereinkommens deckt sich mit den hier vorgebrachten bemerkungen des ausschusses.
de synspunkter, som præger overenskomsten, stemmer overens med det, regionsudvalget nu anfører.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte noch auf einen punkt hinweisen, über den hier gesprochen wurde.
jeg vil gerne henvise til endnu et punkt, som er blevet omtalt her.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
gibt es neben den hier ermittelten weitere herausforderungen, die berücksichtigt werden sollten?
bør andre udfordringer end dem, der er peget på i denne grønbog, tages i betragtning?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- die abhängigkeit von importierten technologien zu verringern und den hier bestehenden rückstand aufzuholen.
for det andet bragte den kontrahenter og andre forskere sammen for at diskutere deres videnskabelige undersøgelser, hvorved der skabtes et gunstigt klima for udveksling af ideer og erfaringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
19die richtlinie 2002/58 enthält gerade solche bestimmungen und wird daher zumindest durch den hier gegenständlichen auskunftsanspruch gemäß art. 8 der richtlinie 2004/48 nicht durchbrochen.
udvidelsen af oplysningspligten til også at omfatte tredjemand i medfør af artikel 8 i direktiv 2004/48 er mere vidtrækkende end selv denne valgmulighed. den kan derfor begrænses af databeskyttelse uden at komme i konflikt med trips-aftalen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er kann sich hier offenbar besser durchsetzen, und jetzt folgt man dem ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik statt dem ausschuß für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz.
det kan åbenbart bedre gøre sig gældende, og nu følger man udvalget om økonomi, valutaspørgsmål og industripolitik i stedet for udvalget om miljø- og sundhedsanliggender og forbrugerbeskyttelse. hvem var egentlig ordfører her?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(soweit nicht anders vermerkt, stammen die zahlen aus den hier besprochenen regionalen entwicklungsprogrammen)
hvis intet andet er anført, er de statistiske oplysninger i nedennævnte tabeller taget fra de regionaludviklingsprogrammer, som analyseres i dette dokument.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe manchmal das gefühl, daß die ukraine hier offenbar unterschätzt wird, und ich glaube, daß wir deshalb in zukunft einen eigenen schwerpunkt ukraine in diesem europäischen parlament setzen sollten.
frigivelsen heraf — og det var en supplerende formulering fra den europæiske unions side — blev i sin tid gjort afhængig af, at ukraine forpligtede sig til at lukke atomkraftværket i tjernobyl inden år 2000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dennoch ist es immer noch der wettbewerb, der hier offenbar die bedingungen diktiert: wir müssen dafür sorgen, daß wir mit den anderen mithalten, denn sonst verlieren wir die schlacht.
hvad der vil være nødvendigt for at dette kan få fuld effekt er naturligvis, at der bliver frihed for kapitalbevægelser, og det er et andet område, som kommis sionen er begyndt at prioritere højere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich nehme deshalb einige meiner scharfen Äußerungen zu rück, die ich während unserer aussprache in der ersten lesung getan habe. damit soll es jedoch der komplimente für den rat genug sein, denn noch liegt ein weiter weg vor uns, wenn wir den ehrenhaften kompromiß erreichen wollen, von dem alle hier offenbar reden.
hvad angår det andet spørgsmål om fortidens byrder, er det naturligvis et reelt problem — det erkender jeg gerne — men jeg hævder fortsat, som jeg allerede har gjort i nogle debetter, at det ikke primært er parla
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ergebnis der gespräche ist jedoch ein beleg dafür, dass es sich hier offenbar um unbegründete vorwürfe gehandelt hat, und ich glaube, dass uns die gespräche im gegenteil die gelegenheit geboten haben, einmal mehr zu beweisen, dass das gemeinschaftsrecht und die besonderen merkmale des sports sehr wohl miteinander vereinbar sind.
men forhandlingsresultatet viser, at det er uretfærdige beskyldninger, og jeg tror tværtimod, at diskussionerne har gjort det muligt for os endnu en gang at vise, at fællesskabslovgivningen og idrættens egenart er fuldt ud forenelige størrelser.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
rechtsquelle und funktionale stellung des richters voneinander zu trennen, wenn man davon ausgeht, daß man sich in einem integrierten system bewegt, das in der existenz einer echten rechtsordnung seinen ausdruck findet." (237) man befindet sich hier offenbar in einem dilemma.
ved udgangen af 1980 havde domstolen 9 dommere og 4 generaladvokater. før den første udvidelse af fællesskabet havde den 7 dommere og 2 generaladvokater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.