Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
doch eines hat die kommission nicht gelernt.
der er en ting, som kommissionen ikke har lært.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
doch eines muss diesbezüglich klar sein: wir haben prioritäten.
men vi skal være utvetydige, når det gælder dette spørgsmål.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das ist doch eine situation, die absolut inakzeptabel ist.
vi er af den opfattelse, at kriteriet for denne skal være gavmildhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist doch eine binsenwahrheit.
det er ligesom æbletærte og moderskab.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das ist doch eine illusion!
(afstemning snarest muligt vedtoges)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber eines eint die menschen dort: der tiefe wunsch, mit dem palästinensischen volk und nachbarn innerund außerhalb der grenzen ihres landes in frieden, in ruhe und ordnung zu leben.
for os er der ikke gode og dårlige semitter, disse racistiske opfattelser af tingene har ikke noget at gøre med det, vi beskæftiger os med. jøderne og libaneserne er i øvrigt ikke alle semitter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bewahren wir uns doch einen rest von schamhaftigkeit.
- inden den endelige afstemning
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da müsse doch eine intensivere einflussnahme möglich sein!
det 20. århundrede var så ledes en ulykke for europa med 2 verdenskrige og 40 års kommunistisk diktatur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es müßte doch eine juristische lösung oder ein schlichtungsver-
således, på den ene side træffer det ikke afgørelser på forslag af kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
doch eine nachhaltige lebens- und arbeitsweise ist durchaus möglich.
men det er absolut ikke umuligt at nå frem til bæredygtige leve- og arbejdsmåder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn man einheit will, dann fängt man keinesfalls beim trennenden an, sondern man setzt bei dem an, was einen eint.
når man vil have enhed, starter man ikke- og bør vi ikke starte- med det, der skiller os, men med det, der forener os.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: