Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
du hast mich angelogen.
du løj over for mig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
denn du hast meine nieren bereitet und hast mich gebildet im mutterleib.
thi du har dannet mine nyrer, vævet mig i moders liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.
kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din hånd er de revet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herr, ich weiß, daß deine gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.
herre, jeg ved, at dine bud er retfærdige, i trofasthed har du ydmyget mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du hast mich verwandelt in einen grausamen und zeigst an mit der stärke deiner hand, daß du mir gram bist.
grum er du blevet imod mig, forfølger mig med din vældige hånd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in deine hände befehle ich meinen geist; du hast mich erlöst, herr, du treuer gott.
fri mig fra garnet, de satte for mig; thi du er min tilflugt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auf dich habe ich mich verlassen von mutterleibe an; du hast mich aus meiner mutter leib gezogen. mein ruhm ist immer von dir.
fra moders skød har jeg støttet mig til dig, min forsørger var du fra moders liv, dig gælder altid min lovsang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn du hast mich aus meiner mutter leib gezogen; du warst meine zuversicht, da ich noch an meiner mutter brüsten war.
"han har væltet sin sag på herren; han fri ham og frelse ham, han har jo velbehag i ham."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zusammen mit olivier dupuis habe ich mich am sonntag zu den 3-4.000 demonstranten aus ganz europa gesellt, um an diesem jahrestag and die ursprüngliche besetzung tibets zu erinnern.
dalai lama var meget klar i den forbindelse under sit besøg i parlamentet: det skal handle om en fuld og hel selvstændighed, selv om dalai lama af hensyn til en dialog med de kinesiske myndigheder var parat til at give afkald på forsvars-, sikkerheds- og udenrigspotitiksektoren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und hast mich nicht lassen meine kinder und töchter küssen? nun, du hast töricht getan.
du lod mig ikke kysse mine sønner og døtre - sandelig, det var dårligt gjort af dig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sprach delila zu simson: siehe, du hast mich getäuscht und mir gelogen; nun, so sage mir doch, womit kann man dich binden?
da sagde dalila til samson: "se, du har narret mig og løjet for mig; sig mig dog, hvorledes man kan binde dig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und das hat dich noch zu wenig gedeucht, gott, sondern du hast über das haus deines knechtes noch von fernem zukünftigen geredet; und hast mich angesehen nach menschenweise, der du in der höhe gott der herr bist.
men det var dig ikke nok o gud, du gav også din tjeners hus forjættelser for fjerne tider og lod mig skue kommende slægter, gud herre!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herr, du hast mich überredet, und ich habe mich überreden lassen; du bist mir zu stark gewesen und hast gewonnen; aber ich bin darüber zum spott geworden täglich, und jedermann verlacht mich.
du overtalte mig, herre, og jeg lod mig overtale, du tvang mig med magt. dagen lang er jeg til latter, mig håner enhver.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und der herr rief samuel wieder, zum drittenmal. und er stand auf und ging zu eli und sprach: siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. da merkte eli, daß der herr den knaben rief,
da kaldte herren atter for tredje gang på samuel, og han stod op, gik hen til eli og sagde: "her er jeg, du kaldte på mig!" så skønnede eli, at det var herren, der kaldte på drengen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und lief zu eli und sprach: siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. er aber sprach: ich habe dich nicht gerufen; gehe wieder hin und lege dich schlafen. und er ging hin und legte sich schlafen.
og han løb hen til eli og sagde: "her er jeg, du kaldte på mig!" men han sagde: "jeg kaldte ikke; læg dig kun hen igen!" og han gik hen og lagde sig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование