Вы искали: durcheinandergebracht (Немецкий - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Danish

Информация

German

durcheinandergebracht

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Датский

Информация

Немецкий

da wird etwas durcheinandergebracht.

Датский

her roder man tingene sammen.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

erstens wird einiges durcheinandergebracht.

Датский

for det første sammenblandingen.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in einigen pressegeschichten wurden diese verschiedenen themen offenbar durcheinandergebracht.

Датский

det, vi vil vide, er, om vi kan forvente en erklæring fra dem på den ene eller den anden måde, inden der er gået fire uger. jeg taler som den, der var villig til i radioen at argumentere med hr. hutton om hans påstande, men han foretrak ikke at komme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier darf nichts durcheinandergebracht werden und hier darf es keine demagogie geben.

Датский

vi har ikke brug for hverken en sammenblanding af begreberne eller for demagogi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser allgemeine rahmen darf nicht mit einem mehrjährigen aktionsprogramm durcheinandergebracht werden.

Датский

denne generelle ramme må ikke forveksles med et flerårigt handlingsprogram.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zweitens: die strukturfonds dürfen unter keinen umständen mit diesem solidaritätsfonds durcheinandergebracht werden.

Датский

for det andet må strukturfondene under ingen omstændigheder blandes sammen med denne solidaritetsfond.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dadurch werden die bedingungen auf dem arbeitsmarkt völlig durcheinandergebracht, während der lebensstandard der arbeitnehmer sinkt.

Датский

af den grund mener jeg, at problemet hører ind under fællesskabets kompetence.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die maßnahmen der berufskraftfahrer haben das wirtschaftsleben durcheinandergebracht und beginnen nun mehr, auch die politische ebene zu erschüttern.

Датский

guillaume (rde). — (fr) hr. formand, nu, hvor det store g7-møde indledes, beklager jeg, at vi ikke har sendt et stærkt budskab til japan, eftersom det er emnet for vor drøftelse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

obwohl reformen der gap nicht mit den preisen durcheinandergebracht werden dürfen, muß die gegenwärtige krise der gap näher beleuchtet werden.

Датский

på den ene side garanterer den ikke målsætningen for landbrugsretningslinjerne fra 1988, sætter spørgsmåls tegn ved budgetdisciplinen og rejser atter spørgsmålet om, at de egne indtægter vil blive brugt op.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der abstimmung im ausschuß für landwirtschaft und ländliche entwicklung wurden alle Änderungsanträge abgelehnt, in denen diese beiden produktionsarten durcheinandergebracht werden.

Датский

under afstemningen i landbrugsudvalget blev samtlige ændringsforslag, der blandede disse to kartoffel-typer sammen, forkastet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

somit würde der arbeitskalender des rats nicht durcheinandergebracht, denn die entscheidung des ausschusses würde nicht vor dem monat märz und jedenfalls nach unserer tagung dieses monats erfolgen.

Датский

således vil rådets tidsplan på ingen måde blive forstyrret, da det ikke skal træffe afgørelse før i marts og under alle omstændigheder først efter parlamentets mødeperiode i denne måned.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies ermöglichte es den japanern, sich still zurückzuhalten, so daß im grunde keiner so recht gemerkt hat, wer nun tatsächlich die regeln des welthandels durcheinandergebracht hat.

Датский

lad os prøve at skabe et fælles grundlag for at arbejde for en bedre fremtid på dette område, så vi i fremtiden også kan få plads til at beskæftige os med andre ting end »ækle penge«.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

argumente werden durcheinandergebracht und zweitrangige probleme her vorgekehrt, um vom kern der sache abzulenken, nämlich der grundsätzlichen uneinigkeit der regierungen über den vom parlament aufgezeichneten entwurf für die europäische union.

Датский

kohærensen udspringer, hvilket jeg får lejlighed til at forklare for dem, af sammenhængen mellem de forskellige forslag, der fremsattes straks ved konferencens begyndelse. realismen pålægges os af det, det er menneskeligt og ikke kun politisk muligt at gennemføre under de nuværende omstændigheder med hensyn til europa-tankens modning og udviklingen i vore respektive lande og befolkninger.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich erkenne die schwierig keiten, die sich aus einer rückläufigen wachstumsrate ergeben, und es ist eine tatsache, daß die währungsschwankungen die in der landwirtschaft für 1993 und 1994 vorgesehenen kosten durcheinandergebracht haben.

Датский

det støtter parlamentets traditionelle opfattelse af, at fællesskabsinitiativer (for eksempel conver, rechar, inter-rec, renaval osv.) er en afgørende del af struktur politikken (de er de eneste reelle fællesskabsinstrumenter) og styrker kommissionens stilling over for rådet: hvor man i edinburgh talte om, at 5-10% af midlerne skulle brages til initiativer, siges det i betænk ningen, at 10% er det mindste, der er acceptabelt for parlamentet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der abstimmung hat meine fraktion konsequent alle ziffern unterstützt, die sich auf das programm leader beziehen, aber durch einige der angenommenen Änderungsanträge sind die ziele des programms teilweise durcheinandergebracht worden und gehen über den eigentlichen gegenstand hinaus.

Датский

det foreliggende forslag til rådets beslutning indgår i denne række foran staltninger og åbner mulighed for tilbagebetaling til portugal i medfør af tiltrædelsestraktatens artikel 372, stk. 3, over en periode på to år af indtægter hidrørende fra tiltrædelsesudligningsbeløb anvendt af portugal for indførsel af blød hvede fra de øvrige medlemsstater med henblik på at imødegå de finansielle behov i forbindelse med den omlægning af afgrøder og omstrukturering, der er absolut nødvendig for en harmonisk integrering i det fælles land brug.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der schweinefleischsektor wurde auch durch den ausbruch der maul- und klauenseuche (mks) im vereinigten königreich und dann später in irland,frankreich und den niederlanden in 2001 durcheinandergebracht.

Датский

svinevelfærdsspørgsmål afspejles i en tiltagende lovgivningsaktivitet på dyrevelfærdsområdet, både på nationalt plan og på eu-plan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei allem respekt für die dienste, herr präsident, sie haben erst später alles durcheinandergebracht, als sie uns sagten, daß diese beiden ziffern nicht einbezogen werden könnten. deshalb wurden gegen den willen der fraktionen gestrichen.

Датский

det var først senere, at- og det må jeg sige med fuld respekt for parlamentets tjenestegrene- at de grundigt forvirrede alting ved at sige, at disse to punkter ikke kunne medtages, og de fjernede dem imod de politiske gruppers vilje.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

5.8 in artikel 10 wird (wie auch in artikel 5) der verlust der gültigkeit einer fangerlaubnis mit ihrer rücknahme bzw. entziehung durcheinandergebracht.

Датский

5.8 i artikel 10 (som det er tilfældet i artikel 5) sammenblandes tilladelsens udløb med tilladelsens tilbagetrækning.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,533,443 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK