Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nationale durchsetzungsstellen
nationale håndhævelsesorganer
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
zusammenarbeit der durchsetzungsstellen
samarbejde mellem håndhævelsesorganer
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
durchsetzung und nationale durchsetzungsstellen
håndhævelse og nationale håndhævelsesorganer
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die eu-mitgliedstaaten werden durchsetzungsstellen einrichten müssen,
eu-landene skal oprette håndhævelsesorganer, som skal være ansvarlige for at sikre, at disse forordninger gennemføres på deres område.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die liste der durchsetzungsstellen ist über folgenden link abrufbar:
listen over håndhævelsesorganer kan ses her:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
diese information könnte für durchsetzungsstellen äußerst wichtig sein.
dette kunne være yderst nyttigt for håndhævelsesorganer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch grenzübergreifende kontakte zwischen lokalen durchsetzungsstellen sind zu fördern.
tværnationale kontakter mellem lokale håndhævelsesmyndigheder bør også tilskyndes.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unterschiedliche rolle der nationalen durchsetzungsstellen und reichweite ihrer stellungnahmen
afvigelser med hensyn til nationale håndhævelsesorganers rolle og rækkevidden af deres udtalelser
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die verbrauchermärkte entwickeln sich rasch, sie schaffen neue herausforderungen für die durchsetzungsstellen.
forbrugermarkederne udvikler sig hurtigt, hvilket skaber nye udfordringer for de håndhævende myndigheder.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
artikel 28 schreibt den grundsatz der zusammenarbeit zwischen nationalen durchsetzungsstellen fest.
artikel 28 fastsætter princippet om samarbejde mellem de nationale håndhævelsesorganer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieser artikel betrifft die durchsetzung der vorliegenden verordnung und die einrichtung nationaler durchsetzungsstellen.
denne artikel omhandler håndhævelse af forordningen, herunder udpegelse af nationale håndhævelsesorganer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mehrere nationale durchsetzungsstellen bestätigen einen anstieg der zahl der fluggastbeschwerden in den letzten jahren.
adskillige nationale håndhævelsesorganer giver udtryk for, at antallet af klager fra passagerer i de seneste år har været stigende.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
durch artikel 27 werden die durchsetzungsstellen zur veröffentlichung eines jährlichen tätigkeitsberichts verpflichtet.
artikel 27 forlanger, at håndhævelsesorganerne offentliggør en årlig rapport om deres virksomhed.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
benennung und zuständigkeiten der nationalen durchsetzungsstellen (abänderungen 62, 65, 66, 67 und 68);
udpegelse og kompetenceområde for de nationale tilsynsmyndigheder (ændring 62, 65, 66, 67 og 68)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die verordnung für den bahnverkehr schreibt solche fristen für die eisenbahnunternehmen, nicht aber für die nationalen durchsetzungsstellen vor.
jernbanetransportforordningen fastsætter tidsfrister for togselskaberne, men ikke for håndhævelsesorganerne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
261/2004 benannten nationalen durchsetzungsstellen nun auch für die durchsetzung der ausgleichsregelungen für unsachgemäß behandeltes gepäck zuständig sein.
261/2004, også skal være ansvarlige for håndhævelsen af kompensationsreglerne vedrørende beskadiget bagage.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die kommission wird vorschlagen, das netz der durchsetzungsstellen zu formalisieren und hierzu eine aus diesen nationalen behörden hervorgehende expertengruppe zu bilden.
kommissionen vil foreslå at formalisere netværket af nationale håndhævelsesorganer i form af en ekspertgruppe bestående af disse nationale tilsynsmyndigheder.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2010 ermutigte die kommission mehrere gemeinsame aktionen nationaler durchsetzungsstellen gegenüber luftfahrtunternehmen, um die erfolgreiche harmonisierte korrektur unzulässiger praktiken zu gewährleisten.
i 2010 opmuntrede kommissionen til adskillige fælles aktioner blandt nationale håndhævelsesorganer mod luftfartsselskaber for at sikre en vellykket og harmoniseret korrektion af en eventuel uhensigtsmæssig praksis.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2011 wird die kommission ein neues mandat zur stärkung des netzes der nationalen durchsetzungsstellen verabschieden, um eine strengere europaweite durchsetzung der fluggastrechte zu fördern.
vil kommissionen i 2011 vedtage et nyt mandat for at styrke netværket af nationale håndhævelsesorganer og derigennem styrke håndhævelsen af passagerers rettigheder i hele europa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
7.2 es sollte das ziel aller mitgliedstaaten sein, einzelstaatliche durchsetzungsstellen einzurichten, die sich mit beschwerden im zusammenhang mit unlauteren handelspraktiken befassen.
7.2 det bør være målet for alle medlemsstater at oprette nationale håndhævelsesorganer, der kan behandle klager over illoyal handelspraksis.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: