Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die inflation 1st extrem hoch.
inflationen er ekstremt høj.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
doch der von den zivilbevölkerungen dafür bezahlte preis war extrem hoch.
nu oplever vi endnu et forsøg fra tyrannen fra bagdad på at kue det kurdiske folk gennem sult og kulde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verdeckte arbeitslosigkeit war so hoch, daß von den
— fokusering på særlig de bredere beskæftigelsesmæssige rammer og hensyntagen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) die abhängigkeit von energieimporten extrem hoch ist und
a) at afhængigheden af energiimport er ekstremt høj og
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
der energieanteil am bip dieser länder ist extrem hoch.
imod alt bevismateriale er den britiske regering fast besluttet på at sætte det i produktion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in einigen ländern ist die zahl der hinrichtungen extrem hoch.
et par lande udfører henrettelser som på samlebånd.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
vorwort lenz ist weiterhin extrem hoch (40 bis 90%).
forord sempler på, at de virker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber die „kosten der nichtintegration“ sind nach wie vor extrem hoch.
prisen for ikke-integration er imidlertid stadig meget høj.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die zahl der arbeitsplätze, die davon abhängen, ist wirklich extrem hoch.
antallet af arbejdspladser, som er afhængige af det, er virkelig ekstremt højt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
außerhalb des euroraums sind die defizite der baltischen länder und bulgariens extrem hoch.
uden for euroområdet har de baltiske lande og bulgarien haft meget store underskud.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
darum sind gerade diese nachvollziehbaren und öffentlich zugänglichen abläufe so extrem wichtig.
det er grunden til, at det er så uhyre vigtigt at klarlægge disse begivenheder og gøre dem tilgængelige for offentligheden.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das niveau staatlicher beihilfen ist in einigen mitgliedstaaten extrem hoch und führt zu gewissen wettbewerbsverzerrungen.
"i visse medlemsstater er omfanget af statsstøtte særdeles stort, hvilket fører til en del konkurrenceforvridning.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das risiko für einen intrauterinen tod oder schwere fehlbildungen, vor allem phokomelie, ist extrem hoch.
risikoen for fosterdød eller alvorlige fødselsdefekter, primært fokomeli, er ekstremt høj.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in allen ländern der europäischen union ist das vorkommen von hcv bei personen, die drogeninjizieren, extrem hoch.
det fremgår af undersøgelser blandt voksne,at mere end 20% udvikler levercirrhoseinden for en 20-årig periode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
besonders wurde darauf hingewiesen, dass diese teilweise in ländlichen regionen und bei den älteren arbeitnehmern extrem hoch ist.
især blev det påpeget, at i landdistrikterne og blandt ældre arbejdstagere er denne ekstrem høj.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die anforderungen an ein statistisches system, das die vollständige anwendung der oben dargestellten typologie gestattete, wären extrem hoch.
hvis der tages hensyn til ikke-demografiske begivenheder, kunne typologien udvides med forskellige kategorier af kendetegnsændringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da die kosten dieser studie extrem hoch sein könnten, ist ihr nutzen im verhältnis zu den verfügbaren mitteln gründlich zu bewerten.
formidlingsstrategien bør forberedes grundigt og professionelt og støtte sig til det bredest mulige udvalg af medier; en forudgående analyse af effektiviteten af forskellige mulige medier skal hindre uforholdsmæssigt høje omkostninger.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dementsprechend ist mit der verwaltung der genehmigungen relativ wenig oder sehr viel arbeit verbunden, so daß die von den betreibern zu zahlenden verwaltungsgebühren in einigen mitgliedstaaten gleich null und in anderen extrem hoch sind.
derfor er arbejdsbyrden i forbindelse med administrationen af tilladelsesordningerne i nogle tilfælde relativt let og i andre ekstremt tung, hvilket har resulteret i, at der i nogle medlemsstater slet ikke opkræves administrationsafgifter af operatørerne, mens der i andre medlemsstater skal betales store summer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
da mals war noch verhältnismäßig wenig über die wirtschaftlichen auswirkungen einer sehr hohen wertbesteuerung bekannt, und ich möchte das haus darauf aufmerksam machen, daß die wertsteuer auf tabak waren tatsächlich extrem hoch ist.
jeg beklager, at kommissionen hidtil ikke har taget hensyn til forsamlingens synspunkter. jeg kan kun bede til, at de skifter mening.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.3.1.2 einerseits ließe sich geltend machen, dass das risiko diesmal extrem hoch ist, wenn die maßnahmen nicht greifen.
4.3.1.2 fra et synspunkt kan det hævdes, at de eventuelle konsekvenser af en ineffektiv pakke denne gang er ekstremt høje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: