Вы искали: flughafenbetreibern (Немецкий - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Danish

Информация

German

flughafenbetreibern

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Датский

Информация

Немецкий

wirtschaftliche tätigkeit von flughafenbetreibern

Датский

lufthavnes udøvelse af økonomisk virksomhed

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

infrastruktureinrichtungen sind die grundlage der wirtschaftlichen tätigkeit von flughafenbetreibern.

Датский

infrastruktur er grundlaget for lufthavnsoperatørens økonomiske virksomhed.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch bestand zwischen den flughäfen und den flughafenbetreibern kaum wettbewerb.

Датский

konkurrencen mellem lufthavnene og lufthavnsoperatørerne var også begrænset.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der vergangenheit wurde die bodenabfertigung von flughafenbetreibern oder luftfahrtunternehmen vorgenommen.

Датский

traditionelt er groundhandling-aktiviteter blevet udført af lufthavnsoperatører eller luftfartsselskaber.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) rechtliche trennung von flughafenbetreibern und ihren tochter­unternehmen für die bodenabfertigung

Датский

b) juridisk adskillelse af lufthavnsoperatører og deres datterselskaber, der leverer groundhandling-ydelser

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der informationsaustausch zwischen den luftverkehrsunternehmen und den flughafenbetreibern muß auf echter gegenseitigkeit beruhen.

Датский

udvekslingen af informationer mellem luftfartsselskaberne og lufthavnens ledelse skal være baseret på en reel gensidighed.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die organisationen der luftfahrtunternehmen weisen auf die schwierige lage der luftfahrtunternehmen im vergleich zu flughafenbetreibern hin.

Датский

luftfartsselskabernes organisationer mindede om den vanskelige situation, selskaber der driver luftfart befinder sig i sammenlignet med selskaber, der driver lufthavne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

regelung der zuständigkeit von flughafenbetreibern für die mindestanforderungen an die qualität von bodenabfertigungsdiensten in einem delegierten rechtsakt

Датский

lufthavnsoperatørers ansvar for, at minimumskvalitetskrav til groundhandling-operationer defineres i en delegeret retsakt

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

frei von jeglichen vertraglichen oder finanziellen verpflichtungen gegenüber den zu überwachenden flughafenbetreibern, luftfahrtunternehmen oder stellen sind.

Датский

ikke har kontraktmæssige eller pekuniære forpligtelser i forhold til de lufthavnsoperatører, luftfartsselskaber eller enheder, som skal overvåges.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir werden also streitigkeiten zwischen den airlines, der luftkontrolle und auch den flughafenbetreibern haben, wenn es um infrastrukturelle probleme geht.

Датский

hvis der er infrastrukturproblemer, vil vi således opleve stridigheder mellem flyselskaberne, flyvelederne og de lufthavnsansvarlige.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die daten werden in einer zentralen datenbank gespeichert und den zuständigen behörden, luftfahrzeugbetreibern, flugsicherungsorganisationen und flughafenbetreibern zu betriebszwecken zur verfügung gestellt.

Датский

data skal lagres i en central database og stilles til rådighed for de kompetente myndigheder, luftfartøjsoperatører, luftfartstjenesteudøvere og lufthavnsoperatører til driftsmæssige formål.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jegliche verwendung staatlicher mittel zugunsten von flughafenbetreibern oder luftfahrtunternehmen durch die efta-staaten oder öffentliche stellen ist daher nach maßgabe dieser grundsätze zu beurteilen.

Датский

enhver anvendelse af statsmidler, som efta-staterne eller de offentlige myndigheder yder til lufthavnsoperatører eller luftfartsselskaber, skal derfor analyseres i lyset af disse principper.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission hat daraufhin einen vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über luftsicherheitsentgelte11 vorgelegt, worin die von den flughafenbetreibern bei der festlegung ihrer luftsicherheitsentgelte einzuhaltenden grundsätze festgelegt sind.

Датский

kommissionen vedtog derefter et forslag til europa-parlamentets og rådets direktiv om luftfartssikkerhedsafgifter11, som opstiller de grundprincipper, lufthavnsoperatørerne skal overholde, når de fastsætter sikkerhedsafgifter.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(49) jegliche verwendung staatlicher mittel zugunsten von flughafenbetreibern oder luftfahrtunternehmen durch die mitgliedstaaten oder öffentliche stellen ist daher nach maßgabe dieser grundsätze zu beurteilen.

Датский

49) enhver anvendelse af statsmidler, som medlemsstaterne eller de offentlige myndigheder yder til lufthavnsoperatører eller luftfartsselskaber, skal derfor analyseres i lyset af disse principper.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die durchführungsvorschriften fördern betriebliche entscheidungen von flugsicherungsorganisationen, flughafenbetreibern und luftraumnutzern; sie erstrecken sich auf die folgenden bereiche:

Датский

2. gennemførelsesbestemmelserne skal støtte de operationelle beslutninger, der træffes af luftfartstjenesteudøvere, lufthavnsoperatører og luftrumsbrugere, og skal omfatte følgende områder:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine richtlinie ist das am besten geeignete mittel zur regelung der flughafenentgelte, da sie eindeutige, aber grundlegende prinzipien hinsichtlich der flughafenentgelte festlegt, die von den flughafenbetreibern bei der anwendung und erhebung ihrer entgelte einzuhalten sind.

Датский

et direktiv er det mest hensigtsmæssige middel til at regulere lufthavnsafgifter, da det fastsætter klare, men grundlæggende principper for lufthavnsafgifter, der skal overholdes af lufthavnsoperatørerne, når de indfører og opkræver afgifter.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.5 der in vielen mitgliedstaaten und regionen bereits erreichte hohe standard in der erbringung von dienstleistungen auf den flughäfen und in der vorhaltung von infrastruktur konnte vielfach nur erreicht werden, indem den flughafenbetreibern die möglichkeit offen stand, eigenständig unternehmerisch zu planen und zu handeln.

Датский

3.7 kriterierne om ikke-forskelsbehandling, omkostningsrelaterede afgifter og gennemskuelighed anser regionsudvalget grundlæggende for at være et egnet grundlag for en fællesskabsramme for lufthavnsafgifter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der tat ergeben sich wegen der art, in der die billigfluggesellschaften derzeit öffentliche subventionen entweder unmittelbar oder von den flughafenbetreibern erhalten, verschiedene fragen zur anwendung der wettbewerbsregeln des eg-vertrags, und der kommission sind mehrere einschlägige beschwerden zugegangen.

Датский

den måde, hvorpå disse lavprisselskaber inden for lufttransport i øjeblikket forhandler om tilskud fra de offentlige myndigheder enten direkte eller gennem lufthavnsoperatøren, har rejst spørgsmål med berøring til ef-traktatens konkurrenceregler og affødt flere klager til kommissionen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings sind unabhängig von seiner rechtsform nicht alle aktivitäten eines flughafenbetreibers notwendigerweise wirtschaftlicher art. vielmehr muss differenziert und festgestellt werden, inwieweit die einzelnen aktivitäten wirtschaftliche tätigkeiten darstellen oder nicht [32].

Датский

uanset lufthavnsoperatørens juridiske status er ikke alle dennes aktiviteter dog nødvendigvis af økonomisk karakter. det er nødvendigt at sondre mellem de forskellige former for virksomhed for at fastslå, om de er af økonomisk karakter eller ej [32].

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,637,703 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK